有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois unités ont été vendues aux enchères.

这三个单元都是成交

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在电子逆向之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

有些制度规定在以后也要身份进行保密。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,这些作品组织者, 停止这些作品。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示范法未涉问题。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体可决定在电子逆向之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.

如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式出售这类土地。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 结束应遵行电子逆向通知中规定标准。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.

然后,再将可使用货币单位表示可变要素提交

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.

(4) 采购实体可决定在电子逆向之前评估提交书响应性。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加登记事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

参加人数不足以确保有效,根据第51条之四规定,采购实体有权取消电子逆向

评价该例句:好评差评指正

La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).

按司法命令销售武器()。

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

法定估价人和动产自愿公开公司。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在期间,采购实体不应披露任何标人身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inofficieux, inofficiosité, inolithe, inondable, inondation, inondé, inonder, inopérable, inopérant, inopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(

On commence les enchères à 2 500 €.

们以两千伍佰欧元开始拍卖。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,要出更高价。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它们是旧椅子,在德鲁奥拍卖会上花三个法郎六个苏买

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是第一次在拍卖会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

拍卖价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在拍卖网站上买东西

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

要这桶酒,去把它拍来。”他对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他在一场拍卖会上发现这本相册。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话,就像一位热心收藏家在拍卖中输给对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

拍卖其中一小部分,对未来宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放物品将在拍卖中出售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日拍卖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 在伦敦,一幅未出版画布将在拍卖会上出售。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们把它拍卖。它将超过2000万。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?

那么,这幅最近拍卖画作为何消失呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable, inscripteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接