有奖纠错
| 划词

Si cet aspect est ignoré, il en résultera un endettement.

如果忽视这一考虑,结果必然是欠

评价该例句:好评差评指正

Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.

照顾病人成本太高导致负累累。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses de viabilité doivent être spécialement adaptées et l'aide sans endettement renforcée.

可持续性分析必须是特定,援助也不得提升

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement du Millénaire passait par un endettement viable.

实现千年发展目标,需要可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est impératif de sortir plus rapidement et durablement de l'endettement.

我们认为,必须要更快且可持续地摆脱负担。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.

毋庸置疑,今天正面无法承受负担。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique que, le plus souvent, les gouvernements préfèrent recourir principalement à l'endettement extérieur.

这显示出,在许多情况下,各国政府将会主要选择借款融资办法。

评价该例句:好评差评指正

Les pays créanciers doivent en même temps réunir des fonds pour réduire l'endettement multilatéral.

与此同时,权国必须筹资以减少多边

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que la solution de ce problème serait d'agir rapidement pour alléger l'endettement.

我们同意这一问题解决在于加速行动减少负

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi un risque de plus en plus grand de voir resurgir l'endettement.

此外负担死灰复燃危险性也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.

比额表编制方法也应适当考虑到负问题。

评价该例句:好评差评指正

Le poids de notre endettement deviendra insoutenable.

我们负担就将难以维持。

评价该例句:好评差评指正

L'endettement des pays africains reste très préoccupant.

非洲国家状况仍是引人关注一大问题。

评价该例句:好评差评指正

Leurs problèmes d'endettement devaient être dûment étudiés.

必须有效地审议这些国家问题。

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes majeurs est celui de l'endettement.

这方面最沉重问题之一是通融问题。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.

所罗门群岛水平仍然居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Leur endettement extérieur devient de plus en plus insoutenable.

内陆发展中国家变得越来越难以承受。

评价该例句:好评差评指正

L'endettement public reste très modeste (4,7 % du PIB).

政府借贷仍很谨慎(占国内生产总值4.7%)。

评价该例句:好评差评指正

La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.

通货紧缩还加重实际负担。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une gestion prudente de l'endettement était d'importance critique.

因此,他们认为审慎管理款流动极为重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超音频, 超音速, 超音速波, 超音速导弹, 超音速的, 超音速飞行干扰, 超音速飞机, 超音速近程攻击导弹, 超音速下限, 超音速运输机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une question d’endettement ?

预算咨询点是否也可用来解决负的情况?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a un endettement de l'Etat supérieur.

国家务更高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les économies d'une vie et un endettement sur 30 ans.

终生储蓄和务超过 30 年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aux Etats-Unis, l'endettement est une vraie réalité avec parfois des crédits astronomiques.

在美国,务是真实存在的,有时甚至是天文数字的贷款。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Inflation, flambée des coûts de l'énergie, endettement, grèves à répétition, PME en souffrance.

通货膨胀、飙升的能源成本、务、屡次罢工、受苦的中小企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le taux d'endettement, la limite de ce taux pour les ménages est un vrai point de blocage.

务比率,这个比率对家庭的限制是一个真正的症结所在。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

Au deuxième trimestre, le niveau d'endettement des gouvernements des pays de l'UE s'est élevé à 86,8 %.

第二季度,欧盟各国政府的负水平达到86.8%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un groupe qui s'est constitué depuis plus de vingt ans par de l'endettement, pour avoir de la croissance externe.

- 是二十多年借组建的集团,才有外部成长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le groupe a été bâti à coups d'endettement, en imaginant que les profits de demain pourraient rembourser les dettes d'hier.

- 集团建立在务之上,幻想明天的利润可昨天的务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年10月合集

Le gouvernement de centre droit a prévu des réductions des salaires et des retraites dans la fonction publique pour réduire son endettement.

中右翼政府计划削减公务员的工资和养老金,减少务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le groupe tente de renégocier son endettement et devrait céder 180 magasins, selon nos sources, à un autre géant de la grande distribution, Intermarché.

据我们的消息来源称,该集团正试图重新谈判其务,并应将 180 家门店出售给另一家零售巨头 Intermarché。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Si le nombre de dossiers d'endettement reste encore faible, la Banque de France enregistre déjà une hausse des demandes de renseignements sur les difficultés bancaires.

- 虽然务档案的数量仍然很低,但,法兰西银行已经记录到关于银行困难信息的请求有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Une inflation supérieure à 10%, une livre sterling instable, un endettement public en hausse, des factures énergétiques maousse costaud, des conflits sociaux en veux-tu, en voilà.

通胀率超过 10%,英镑不稳定,公共务上升,巨额能源账单,社会冲突,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Non seulement Baudelaire y exprime son mal-être, non pas lié à son endettement mais bien à son spleen, mais surtout, il y évoque sa relation conflictuelle avec sa famille et son amour pour Jeanne Lemaire.

波德莱尔在这封信里面表达了他的苦恼,不是指他的那些负,而是因为他忧郁的心情,甚至,这封信里面也展现了他和家人及爱人让娜·莱梅勒之间的冲突关系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est la première que nous mettons en place, cette capacité budgétaire commune à ce niveau-là, en la basant sur une capacité d'endettement commun pour des projets nouveaux et en dessinant la perspective de ressources budgétaires propres additionnelles.

这是我们在此级别上,建立的第一个共同贷款体系,它是基于对新计划的共同务的能力,并规划了增加自身预算资源的前景。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

C'est-à-dire on leur avance, ce qui change tout, ce qui leur permet d’éviter de recourir à nos fameux aux fameux usuriers qui leur faisaient des prêts mais à un taux excessif et qui donc contribuaient à leur endettement.

也就是说,我们推进它们,这改变了一切,使它们能够避免诉诸于我们著名的高利贷者,这些高利贷者向他们提供了贷款,但利率过高,因此促成了他们的务。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Avec la création du Mécanisme Européen de Stabilité et de procédures d'endettement commun, l'Union a envoyé un message : les marchés savent désormais que si un pays membre de la zone Euro fait défaut, l'Union viendra le sauver.

随着欧洲稳定机制和共同务程序的建立,欧盟发出了一个信息:市场现在知道, 如果欧元区某个成员国违约,欧盟会来拯救它。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Un mélange de gestion hasardeuse, à commencer par un endettement excessif ; et de facteurs extérieurs, comme la pandémie qui a stoppé le tourisme, et la guerre d'Ukraine qui a poussé vers les sommets les prix de l'énergie et des céréales.

混合风险管理,从过度杠杆开始;及外部因素,疫情导致旅游业停滞,及乌克兰战争导致能源和粮食价格达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

On ne peut plus suivre l’ancienne voie marquée par l’expansion extensive, le déséquilibre entre l’homme et la terre, l’endettement et la dégradation de l’environnement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超越, 超越的, 超越方程, 超越函数, 超越离合器, 超越曲面, 超越曲线, 超越权限, 超越数, 超越他船信号杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接