有奖纠错
| 划词

Les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire.

古人在蜡板写字。

评价该例句:好评差评指正

J’avais beau m’enduire de citronnelle ou d’onguents répulsifs, l’attrait que j’exerçait sur eux l’emportait.

我白涂了一身的柠檬水跟驱蚊膏,我对它们的吸引力战胜了一切艰难险阻。

评价该例句:好评差评指正

A l’occasion des festivités organisées à Ahmedabad, ces femmes s’enduisent le bout des doigts et la paume de la main de couleur rouge.

在阿默达巴德(印度)的节日,这些女人把自己的指尖和掌心涂成红色。

评价该例句:好评差评指正

14 Fais-toi une arche de bois de gopher;tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

14 你要用斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹松香。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, avant de remplacer l'éclairage dans le faux plafond de la salle XVII, les poutres métalliques ont été complètement débarrassées des matériaux contenant de l'amiante et enduites d'un nouveau produit ignifuge qui n'en contient pas du tout.

底清除金属梁含石棉材料,再喷不含任何石棉的防火材料。

评价该例句:好评差评指正

À partir de cette date, il ne sera plus permis aux navires d'appliquer ou de réappliquer des composés organostanniques agissant comme biocides actifs dans les systèmes antisalissure; les coques, parties ou surfaces extérieures des navires ne pourront plus être revêtues d'un système contenant ces composés et il sera nécessaire d'appliquer sur les navires dont la coque a déjà été enduite de ces composés, un enduit formant une barrière qui empêche ces composés de s'échapper du système antisalissure non conforme sous-jacent.

到那一天,将不再允许船只使用或再使用有机锡化合物,这种化合物在船舶防污系统中用作生物杀灭剂;船体或外部部件或船只表面也不应有这种化合物,对船体已经使用这种化合物的船只,必须使用可以阻隔这种化合物的涂料,以防止它们从底层不符合规定的防污系统中沥出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白锌漆, 白熊, 白锈斑, 白癣, 白雪皑皑, 白雪覆盖的山脊, 白血病, 白血病病毒, 白血病病毒属, 白血病的(患者),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Les Indiens caraïbes enduisaient de sa sève leurs flèches pour les rendre mortel.

加勒比印第安人它的树汁涂抹箭头 做成致命的武器。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Louis Vuitton crée ce sac en toile de coton enduite !

路易威登帆布涂层材料制造出这款耐的手提袋!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Élias prit alors les souliers des serviteurs et les enduisit de graisse.

然后,Élias拿起仆人的鞋子,在上面涂上油脂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour rendre au corps sa souplesse, les embaumeurs l'enduisaient donc d'huiles parfumées.

恢复身体的柔韧性,防腐师在身体上涂上香油。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour éliminer le parasite, les médecins enduisent la peau de vaseline pour l'empêcher de respirer.

消除这种寄生虫,医生在皮肤上涂凡士林以阻碍其呼吸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Tu enduis ou tu ratisses. C'est 2 passes.

- 你外套或耙子。这是2次传球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

S'enduire de crème solaire ou comment bronzer en toute sérénité.

防晒霜或如何安心晒黑。

评价该例句:好评差评指正
狼和七只小羊 Le Loup et les Sept Chevreaux

Le boulanger lui enduisit la patte et le loup courut encore chez le meunier.

面包师涂抹爪子,狼又跑向磨坊主。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ensuite, on va remettre un petit peu de beurre à chauffer pour enduire les moules.

然后,我们将放黄油加热以涂覆模具。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Autrefois, cette sève était récupérée par les jeunes femmes qui travaillaient dans les vignobles et qui s'en enduisaient les mains et le visage.

在过去,这种树液是由在葡萄园工作的年轻妇女收的,她们会将其涂抹在手上和脸上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.

你要歌斐木造只方舟,分间地造,里外抹上松香。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un jus bien vert qui contient de la chlorophylle, mais pas que… Puis, vous enduisez une feuille de papier à dessin avec ce jus.

非常绿色的果汁,含有叶绿素,但不只如此...然后您在张画纸上涂上这种果汁。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Puis elle enduisit son charmant visage d’un onguent fétide et embrouilla sa belle chevelure, de sorte qu’il était impossible de la reconnaître.

然后她恶臭的药膏涂抹她迷人的脸,混淆她美丽的头发,以至于无法认出她。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Et puis, plus loin, des hommes s'enduisent le corps d'huile pour avoir la peau encore plus noire, car celui qui est le plus noir est le plus estimé.

然后,更远,男人油涂抹他们的身体以获得更黑的皮肤,因为皮肤最黑的人是最受尊敬的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon après faut dire que les Vietcongs et les Japonais avaient l'habitude d'enduire les pics en bambous de merdes animales histoire de provoquer des infections en plus de blessures parfois mortelles.

好吧,毕竟,越共和日本人曾经在竹钉上涂上动物粪便,以造成感染和致命伤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on parle aussi de " tabellion" : un titre qui vient de " tabella" , ces tablettes de bois enduites de cire sur lesquelles les romains inscrivent leurs actes privés.

但我们也会“tabellion”(公证文书誊写人)词:这是个来自于“tabella”的头衔,罗马人在这些涂有蜡的木板刻上他们的私人公证书。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Seulement le prince avait recouru à la ruse et fait enduire de poix toutes les marches du perron, et tandis qu'elle dégringolait l'escalier en volant presque, sa pantoufle gauche y resta collée.

只是王子提前计,让人把门前所有的台阶都涂上沥青,当灰姑娘几乎飞般地冲下楼梯时,她的左脚舞鞋被粘住

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'amusa un instant à imaginer Dumbledore, avec sa grande barbe argentée, sa longue robe de sorcier et son chapeau pointu, allongé sur une plage, enduisant son long nez aquilin de crème solaire.

长白胡子,长长巫师袍,尖顶帽子,躺在海滩的某处正把防晒露擦到他那又长又弯的鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Non, je pense que l'eau est à 25 degrés. Au fond de la mer, il n'y a pas de sable, mais il y a de la boue. Vous voyez, une boue. Les touristes aiment s'enduire de boue noire.

不,我想水温是25度。在大海的深处,没有沙子,但有泥土。您看,个泥巴。游客们喜欢黑泥涂抹自己。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Elle hocha légèrement la tête comme l'eût fait une psychanalyste bienveillante, passa ses mains sous ses mollets, lissa ensuite ses jambes comme si elle les enduisait d'un onguent et me demanda

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白衣苦修修士, 白衣天使, 白衣战士, 白蚁, 白蚁科, 白翳, 白银, 白银储备, 白英, 白樱蛤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接