有奖纠错
| 划词

Le détachement fut pris en enfilade.

支队受到了纵射袭击

评价该例句:好评差评指正

Vous avez des millions ici, s'écria le jeune homme en arrivant à la pièce qui terminait une immense enfilade d'appartements dorés et sculptés par des artistes du siècle dernier.

“你们这里可以值几百万啦!”那青年人走到一列最后一间时嚷着说。这些间都刷上金漆和镶有上世纪艺术家护壁板

评价该例句:好评差评指正

Note : La rubrique 1.B.2.a ne s'applique pas aux tours à barres (Swissturn) qui n'usinent les barres qu'en enfilade si le diamètre maximum des barres est égal ou inférieur à 42 mm et s'il n'est pas possible de monter des mandrins.

1.B.2.a.项不控制仅限于加工贯通进给棒料,最棒直径等于或小于42毫米并且无安装卡盘能力棒料车床(Swissturn)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍辔, 鞍桥, 鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette maison-là, toute blanche, posée juste en face de la rue, semblait l’éclairer d’une enfilade de lumière.

这座住宅楼全身洁白,恰好坐落金滴街的对面,它乳白色的折光好似让对面的小街蓬一般。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Son quotidien: repérer dans les enfilades de bureaux obsolètes les espaces transformables en logements privés.

的日常工作:那些陈旧的办公楼群中,寻找可改造成私人住宅的空间。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, sans s’arrêter, les yeux emplis de l’or des cadres, ils suivirent l’enfilade des petits salons, regardant passer les images, trop nombreuses pour être bien vues.

于是满目金一间间的小展厅里不停地浏览着绘画展品,目不暇接地凝视着掠眼而过的作品。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est une enfilade qu'on a chopée sur Le Bon Coin, où je mets tout ce qui est un peu l'art de la table.

这是Le Bon Coin上找到的一套家具把所有有点像餐具的东西放这里。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Depuis le salon de réception jusqu'où portait la vue, il y avait une enfilade d'animaux morts flottant dans une mare de sang.

从接待室到视野,有一排死去的动物漂浮血泊中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.

为了保持凉爽,根据传统人会建造这样的房子:增高地面,靠近树荫,将房间连通,以利于通风。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Longtemps, la troupe des femmes le suivit du regard : à la fin il disparut, en compagnie de la châtelaine, dans une enfilade de salles.

很长一段时间,一群女人用她的眼睛跟着,最后消失那位女士的陪伴下,消失一排房间里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岸壁, 岸边, 岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接