有奖纠错
| 划词

Cas, les vitrages de la machine la peinture, la réparation mauvais shell, poli miroir, et les vignettes enrobés.

机壳、整机喷漆上光,坏壳修复,镜面抛光,另有贴花包膜。

评价该例句:好评差评指正

Notre principale production et la vente de sable enrobé, la peinture, les filtres, et d'autres documents à l'appui de coulée.

我公司主要生产、销售覆膜砂、涂网等铸造辅助材

评价该例句:好评差评指正

L'étude a été menée au Centre de ressources clinique générale de Chicago et a suivi dix volontaires, enrobés pour quelques uns, presque obèses pour d'autres.

此为芝加哥临床资源研究中心在根据十名自愿者:几名微胖,其余均为肥胖者的研究结果。

评价该例句:好评差评指正

La technologie du stockage définitif du combustible usé s'est développée au fil des ans, notamment en Scandinavie où les assemblages combustibles sont enrobés dans des conteneurs solides (du cuivre par exemple) avant d'être enterrés.

乏燃处置技术多年来得到了充分发,这种发在斯堪的纳维亚尤为显著,在那里燃组件被嵌入固体容器(如铜等),然后埋藏。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau routier des îles Caïmanes comprend environ 225 kilomètres de routes, dont quelque 145 kilomètres de routes primaires et secondaires asphaltées, et environ 80 kilomètres de chemins vicinaux et d'autres voies publiques moins importantes qui sont gravillonnées et enrobées.

开曼群岛的公路网大约包含225公里车行道,其中大约145公里是热合路面的一级和二级公路,以及大约80公里是油喷碎石路面的地方街道和其他小街道。

评价该例句:好评差评指正

Gaz lacrymogène, balles d'acier enrobées de caoutchouc et matraques ont été utilisés lors de cette attaque orchestrée par des Israéliens contre des fidèles palestiniens, à l'issue de laquelle au moins 40 civils ont été blessés et 5 placés en détention.

以色列攻击巴勒斯坦礼拜者,使用催泪瓦斯、外包橡皮钢弹和棍棒,造成至少40名平民受伤,5人被捕。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 15 octobre) Le 16 octobre, il a été signalé que Raid Hamud, âgé de 30 ans, d'Al-Bireh, blessé le 10 octobre lors d'un affrontement avec l'armée israélienne la veille, était mort suite à des blessures par balle en acier enrobé de caoutchouc.

10月16日,据报道,10月10日在与以色列军队冲突时受伤的Al-Bireh30岁的Raid Hamud前一天伤重死亡。 他是被橡皮钢心弹打中的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les blessés figuraient Mohamad Al-Julani, 73 ans, atteint à l'œil par une balle d'acier enrobée de caoutchouc, Rami Al-Fakhourin, 20 ans, atteint lui aussi à l'œil par une balle d'acier enrobée de caoutchouc, et Adel Al-Alsilwadi, 31 ans, atteint à la poitrine par une balle d'acier enrobée de caoutchouc.

伤者中包括73岁的Mohamad Al-Julani,他被外包橡皮钢弹射伤眼睛;20岁的Rami Al-Fakhourin,他也是被外包橡皮钢弹射伤眼睛;和31岁的Adel Al-Alsilwadi,他被外包橡皮钢弹射伤胸腔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

其林主厨厨房

Les morceaux sont bien enrobés de sauce.

这些肉块上都是

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Pour que les morceaux soient bien enrobés de sauce.

这是为了让肉块完全裹上

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le pla pao est un poisson grillé enrobée d’une croûte de sel.

香烤鱼就是裹着盐皮的烤鱼。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les khao tom laotiens sont des gâteaux de riz gluants enrobés dans des feuilles de bananier.

泰式粽子是用香蕉叶包裹的糯糕。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sur son site, on découvre également des fourmis enrobées de chocolat ou encore des sucettes aux scorpions.

在他的网站上,你可以找到巧克力包裹的蚂蚁和蝎子棒棒糖。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Urland est une vache de grande classe, ornée de cornes majestueuses et enrobée d'un poil couleur acajou qui frisotte.

Urland是只高等母牛,它有威严的牛角以及身略卷的棕红色毛。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

En fait, les avoir mélangé avec les mains, j'ai bien incorporé la mayonnaise, j'ai bien enrobé le céleri, la zone verte.

事实上,用手将它们混合,我就可以很好地把蛋黄融入到其中,很好的裹住根芹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, on était vraiment sur de l'enrobé.

- 在这里,我们真的在沥青上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est beaucoup plus frais que les enrobés classiques.

它比传统的混合物更新鲜。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Le bois enrobé de tissu ça, c'est vraiment intéressant.

涂有织物的木材真的很有趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout enrobé dans un ramassis de clichés antisémites comme le « culte de l'or » ou « l'ennemi intérieur » .

所有这些都被包裹在系列反犹太主义的陈词滥调中,如“黄金崇拜”或“内部敌人”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici, en plus des plantations, c'est un enrobé poreux qui couvre le sol pour mieux stocker l'eau.

在这里,除了种植园外,种多孔沥青覆盖地面以更好地储存水。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

À l'intérieur, un insert de fruits frais figés à moins 32 degrés, enrobés d'une mousse, le tout enrobé de chocolat.

里面,插入零下32度的新鲜水果,涂上慕斯,全部涂上巧克力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Tous ces petits morceaux blancs, c’est de la porcelaine que l’on a concassée et qui est intégrée complètement dans l’enrobé.

所有这些白色的小块,都是被压碎的瓷器,完全融入了沥青中。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Les brochettes sont très bien enrobées par la soupe qui apporte des saveurs pimentées et engourdissantes du poivre de Sichuan.

烤串被汤很好地覆盖,带来了辛辣和麻木的四川辣椒味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Tout ça est enrobé d'un langage très diplomatique, mais est-ce qu'on a raison de comprendre que les Américains sont désormais OK pour la livraison d'appareils à l'Ukraine?

所有这些都用非常外交的语言包装,但我们是否正确理解美国人现在可以向乌克兰运送设备?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A Montans, dans le Tarn, la façade de la mairie et le portail du domicile de l'édile ont été tagués par des opposants à un projet d'usine d'enrobé.

在蒙坦斯,在塔恩,市政厅的正面和市议员家的大门被沥青厂项目的反对者贴上了标签。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici on retrouve la crème glacée à la fleur de pincer et également à la fève, et une petite raviole donc est une fève liquide qui est enrobée dans une petite gelée de pomme.

这边我们可以看到,配着花和蚕豆的冰淇淋,个小意式饺子,这是液态的蚕豆,裹在苹果果冻中。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Une fois enrobé, je le recouvre d'une poudre alimentaire dorée pour rappeler la verdure de Pâques et colle les petites icônes en chocolat appelées " fritures de Pâques" .

涂上,我用金色的食物粉覆盖它,以回忆复活节的绿色植物,并粘上名为" 复活节油炸" 的小巧克力图标。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Voici du tofu poêlé enrobé d'épices, le célèbre porc pané, des brochettes frites, du canard à la peau sucrée, du boeuf mijoté et la crêpe garnie du Sichuan que j'ai mentionnée.

这里有麻辣香锅,著名的面包肉,炸串,鸭肉,红烧牛肉,有我说的四川烙饼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘型, 边缘性穿孔, 边缘性角膜溃疡, 边缘性角膜炎, 边缘有小缺口的, 边缘沼泽, 边远, 边远的, 边远地区, 边寨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接