有奖纠错
| 划词

Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.

据称,从河里打捞上来的尸被埋在一个不知名的地方。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.

大的坟中埋有科特迪瓦国家武装部队战斗人员的尸

评价该例句:好评差评指正

L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.

这位北京来的建筑商刚刚向这在5月12日的600名学生的父母表示了慰问。

评价该例句:好评差评指正

Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.

在某场所,使用了地面穿透雷达来寻找地下结构或掩埋的设备。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.

在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾下的尸

评价该例句:好评差评指正

Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.

们回答说,有们埋的,另外一当地红十字会埋的,但没有透露这坟墓的地点。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

在这个距离震中60公理的城市里,有一千余个瓦砾

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬前也没有认真地确定死者的身份

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.

由于上面提到的所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其中有人被埋在推土机推倒的住房瓦砾之下。

评价该例句:好评差评指正

Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.

掩埋在世界贸易中心废墟之下的有来到这个国家想将其希望变为现实的洪都拉斯人的遗

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.

应当注意,仍有伤亡人员埋在房屋的碎石下,例如在Srifa。

评价该例句:好评差评指正

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都在数厘米厚的火山灰下面。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.

尽管请求让离开,但,以色列国防军摧毁了在头上的住房,并且把压死了。

评价该例句:好评差评指正

Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.

在上吨瓦砾下面,一个3岁的小女被发现活着,她在父母尸下度过了40多个小时。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸事项的区一级官员名单。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.

在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din的尸仍被埋在刚被毁坏的Azz Al-Din家一名成员的家里。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.

有更多的尸仍被掩埋在瓦砾之中,人道主义工作人员无法接近们,因为炮火过于猛烈,活着的人有可能因为试图靠近死者而被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.

民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.

根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者的尸不交出埋葬,埋葬地点不透露。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.

然后我们援救仍然活着的被埋在地下的人们,并为援救受泥石流围困的社区而建立了空运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车, 出租的房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Une puissance bien supérieure à celle du Vésuve, qui a enseveli Pompéi dans l’Antiquité.

其威力远大于古时庞贝的维苏威火山。

评价该例句:好评差评指正

Qui connaîtra le nombre réel des cadavres ensevelis ?

有谁能数清楚这究竟有多少具尸体?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce sont des humains et des chevaux ensevelis, ou simplement cloués au sol.

有些人和马或者被固定地面上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les anciens registres font mention de quelques puisatiers ensevelis de la sorte dans les fontis.

据旧时档案记载,好几个挖井工人就这样下去的地

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle avait alors détruit toute la région et enseveli les villes romaines d'Herculanum et de Pompéi sous la cendre.

它摧毁了整个地区,并将罗马城市赫库兰尼姆和庞贝了灰烬中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son Nautilus et lui étaient ensevelis au fond d’un abîme. Il semblait à chacun qu’ils étaient plus isolés qu’avant.

他和他的诺第留斯号民们人人都觉得比以前更加孤单了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Plus de 30% du site serait encore enseveli sous la forêt.

超过 30% 的场地仍将被森林之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

80 ans plus tôt, d'autres laves ardentes avaient déjà enseveli tout un village.

- 80年前,其他炽热的熔岩了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils ont été emportés, mais heureusement, pas ensevelis.

他们被冲走了,但幸运的是没有被

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or les enfants ont été ensevelis en été, au cœur de l' Ombrie, un pays particulièrement marécageux et insalubre à l'époque.

而这些孩子是夏天被的,当时乌姆布亚地区特别多沼泽和而且空气极不健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais maintenant, tout a été enseveli sous le sable, donc on doit aller plus loin pour pêcher.

但现一切都被沙子了,所以我们必须去更远的地方钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Partout, des civils ensevelis sous les décombres de leur immeuble depuis plusieurs semaines.

到处都有平民建筑物的废墟下数周之久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A Porto, l'eau boueuse a englouti des navires, enseveli plusieurs dizaines de véhicules.

波尔图,浑水吞没了船只并了数十辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.

据警方透露,三辆汽车被废墟底下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Tous se précipitent pour tenter de retrouver des survivants ensevelis, pour porter secours aux nombreux blessés.

每个人都争先恐后地寻找的幸存者以帮助许多伤者。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je travaillai encore un moment puis je sursautai: je me sentais enseveli dans le silence.

我又工作了一会儿,然后跳了起来:我觉得自己被了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le quartier, enseveli sous la cendre et les débris, est évacué, tandis que les rescapés sortent des décombres, hébétés.

被灰烬和废墟的社区被疏散,而幸存者则从废墟中走出来,神情恍惚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour ajouter du fun, on retrouve également une douzaine de chiots ensevelis avec eux, donc les squelettes présentent d'évidentes traces de rites funéraires.

有趣的是,我们还发现了十几只小狗和孩子们一起,所以尸骨上有明显的葬礼仪式的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Don Apolinar Moscote se risqua à lui faire observer qu'un noyé non enseveli représentait un danger pour la santé publique.

唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 大胆地向他指出,一个未被的溺水者对公共卫生构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Agilulfe et Raimbaut entendirent un hurlement étouffé, qui pouvait être d'épouvante, ou bien de plaisir à se voir si proprement enseveli.

阿吉鲁夫和雷姆博听到了一声令人窒息的嚎叫,这可能是恐惧,也可能是看到自己被如此整齐地而感到高兴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版, 初步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接