有奖纠错
| 划词

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud-Soudan a également entamé sa transition politique.

苏丹南部开始了其政治上的过渡。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, pour sa part, entamé le processus de ratification.

就瑞士经开始了批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé.

开始进行通过其他三项国际文书的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso a indiqué qu'il avait entamé la procédure de ratification.

布基纳法索报告,该国经启动批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons reconnaître que le parcours vient à peine d'être entamé.

我们应该认识到,这一征程才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点以后,提交人就开始寻找。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对展开。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite entamé ses délibérations sur les recommandations établies par la Sous-Commission.

委员会随即开始讨论小组委员会编写的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil interreligions de Bosnie-Herzégovine a également entamé un débat sur ces questions.

波斯尼亚和黑塞哥维那宗教间理事会讨论了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门与主要的国际建筑商展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un échec aurait été fâcheux pour l'Organisation et aurait sérieusement entamé sa crédibilité.

如果得不到核可,本组织就会受到损害,并对本组织的公信力造成严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus, déjà entamé, doit s'achever avec la tenue d'élections présidentielles et législatives.

这一进程的一部分经进行,该进程的其他部分仍然有待进行,这就举行主席和立法选举。

评价该例句:好评差评指正

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la reprise du processus de négociation entamé à Syrte est une priorité.

我们认为,恢复在苏尔特启动的谈判进程一项优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府开始了集体反思。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons acte du fait que les délégations ont entamé un débat de fond utile.

我们注意到,各代表团参与了有益的实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕刻艺术, 雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.

已经开始谈判的国家并没有启动真正的投资。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je n'affirmerais pas que mon père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不敢肯定父亲对于这个计划是不是进行了商谈。

评价该例句:好评差评指正
《流》法语版

C'est ici que j'ai terminé l'école primaire et que j'ai entamé le secondaire.

在这样的下城中,我读完小学并升入中学。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois le processus d'hibernation entamé, notre respiration deviendra très lente et nous n'utiliserons plus que peu d'oxygène.

冬眠后呼吸会降到极慢,耗氧少。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce qui avait été entamé entre l’Ukraine et l’Ouest est arrêté pour privilégier les contacts avec la Russie.

乌克兰与西方国家之间的一切都停止了,转而与俄罗斯接近。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le soir, la famille dîna des restes d’un buffet qui avait été à peine entamé.

当天晚上,家里的所有人都在吃玛丽之前准备的,却根本没有人动过的生日自助餐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Depuis 2005, le monde notarial a entamé sa grande migration vers le digital.

自2005年以来,公证界已经开始向数字化大迁移。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les Lions indomptables ont mal entamé leur compétition.

不屈不挠的雄狮队开局不利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Hier soir c'est U2 qui a entamé une série de concerts de plusieurs mois.

昨晚U2开始了一系列持续数月的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande a entamé des consultations politiques.

弗朗索瓦·奥朗德已经开始政治磋商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Inquiétude aussi à Oléron, où la tempête a entamé les dunes.

奥莱龙也令人担忧,风暴损坏了那里的沙丘。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il a entamé des démarches d’immigration en 2015.

他于2015年开始办理移民手续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ses avocats ont entamé une procédure d'appel.

他的律师已经开始上诉程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a entamé une grève de la faim.

他开始绝食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autour du président, trois prétendants ont entamé les grandes manoeuvres.

总统周围,三个追求者已经开始了大动作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le Président américain a entamé officiellement son second mandat aujourd'hui.

美国总统今天正式开始了他的第二个任期。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as déjà entamé un beau parcours auprès de grands chefs.

您已经开始了与伟大厨师的伟大旅程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

M. Tspiras et son ministre des Finances ont entamé une tournée européenne.

茨皮拉斯和他的财政部长已经开始了欧洲之行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sa mise en examen n'a en rien entamé le soutien que lui apportent les électeurs républicains.

对他的起诉丝毫没有减少共和党选民对他的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕塑品, 雕塑艺术, 雕塑用的, 雕铣机, 雕像, 雕像般优美的, 雕像的揭幕仪式, 雕像似的, 雕像用的大理石, 雕绣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接