Nous devons consolider et renforcer ce régime et accroître son efficacité.
我们应巩固并加强这一制度,并提高其效能。
Elles doivent être lisibles et illustratives, et, s'il le faut, réimprimées.
附件应该清楚易读,起说明作用,并酌情重新打字。
Culture et société (humanités); Économie et société (sciences sociales); Sciences naturelles (science).
文化和(人文); 经济学和(科学); 自然科学(科学)。
Le peuple afghan souhaite, et mérite, un Gouvernement efficace, responsable et transparent.
阿富汗人民期待——并应该——有一个有效、有问责制和有透明度的政府。
La société mondiale est très diverse, et faite de fossés et de divisions.
我们的尽管存在差距和分歧,却是一个多样化的全球。
Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes.
攻击者骑在骆驼和马背上,身着军装。
Elle interroge notamment des responsables syriens et libanais appartenant à différents organismes et institutions.
这括对叙利亚和黎巴嫩一些不同组织和机构的官员进行的约谈。
Un grand nombre de ces initiatives régionales sont ouvertes et inclusives, et devraient être encouragées.
在这些区域倡议中,许多倡议具有开放性和容性,应该予以鼓励。
Le Conseil doit en tenir compte et changer sa philosophie et sa ligne de conduite.
安理必须考虑到这一事实,改变安理的远景和做法。
Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.
冲突间越长,对我们和平与稳定产生的负面影响就越严重。
Les parts du pétrole et du gaz naturel atteignaient 77,3 % et 22,2 % respectivement.
石油和天然气的份额分别达到了77.3%和22.2%。
Premièrement, il faut une bonne gouvernance et des politiques judicieuses aux plans national et international.
第一,必须在国家及国际一级施行善政而且政策对路。
Notre stratégie doit englober les aspects sécuritaires, humanitaires et politiques et les considérations de développement.
我们的战略必须涵盖安全、人道主义、发展和政治诸多方面。
La nouvelle Constitution a été adoptée, et des élections présidentielles et parlementaires ont été organisées.
已通过新宪法,并举行了总统和议选举。
Il y a donc des registres municipaux et centraux des monuments culturels meubles et immeubles.
在这方面,有中央和省市的文化古迹动产和不动产登记册。
Le fossé scientifique et technique entre le nord et le sud continue de se creuser.
科技能力方面的南北差距继加大。
Des routes, des canalisations d'eau et des poteaux électriques et téléphoniques ont été endommagés.
公路、水管、电力和电话桩被毁坏。
Elle avait été dénoncée à la police et accusée d'adultère et de tentative de meurtre.
有人向警方举报,因而她受到通奸和谋杀未遂的指控。
Des efforts résolus sont déployés pour réformer l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
目前各方正在开展坚定努力,以改革大和经济及理事。
Cette analyse indiquerait la qualité et la pertinence des données et des coefficients d'émission utilisés.
通过这样的分析,可以看出所使用的数据和排放系数的质量及其恰当性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est petite et a de longs cheveux, longs et raides.
她个子不高,头发很长,很直。
On pouvait entendre « et cetera, et cetera… » .
我们可以听到 " et cetera, et cetera… " 。
Cette sauce onctueuse est sucrée et acidulée et elle a beaucoup de saveurs.
这个奶油酱混合着香甜和浓郁多种味道。
Les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
有文化人说拉丁语,而平民则说罗曼语。
Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
于有教养人说拉丁语,普通民众说罗马语。
[Aurore et Tianna] Ensorcelé ? [Vanelope] Nooonn !
受过诅咒吗?-也没!
Où tout le monde vivait en harmonie et...
那里大家和谐相处。
« Etc. » est la forme abrégée de « et cetera »
" Etc. " " et cetera " 简称。
J'adore en noir et blanc, en plus.
而且我很喜欢黑白电影。
Je suis ta boss et j'ai toujours raison.
我你老板,我总对。
Nous allons y jouer ce weekend et lundi.
我们将在本周末和周一播放它。
Les pauvres, les riches et même les seigneurs.
穷鬼,富人,甚至老爷们。
Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !
我会超越斑,达到巅峰!
Débarrassée de chignons trop lourds et de chapeaux pâtissiers.
不受发髻和毛帽拘束。
Vous préférez obtenir des informations plutôt factuelles et concrètes.
你们喜欢获得更事实具体信息。
Si tu peux t’enregistrer et écouter après, c’est idéal.
如果你能给自己录音,然后再听听看,这非常好。
Belle-fille pour une fille et gendre pour un garçon.
“beau-fils”女孩说法," gendre" 男孩说法。
J'ai beaucoup regardé, la version anglaise et américaine.
我看了很多,包括英语和美国版本。
Leurs surfaces miroitantes et cristallines reflétaient le soleil levant.
在每个晶莹镜面球体中,都各自映出了一轮正在升起太阳。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释