有奖纠错
| 划词

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

习大纲中,已经设立了志、族裔舞蹈以及民间历史和传统等科。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».

该系科研究活动的主要焦点是“北部研究:教育与文化”。

评价该例句:好评差评指正

Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.

它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考、历史和收藏品的照片档案。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.

瓦哈卡文化博馆项目标志着墨西哥民族展的办展手段发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

他作品的主题中,有、要饭的、在街上的们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.

“初级班教”专业的课程现在包括“论”、“本族舞蹈艺术”和“我们祖先遗留下的经验教训”等科目。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.

习大纲含有一些包括民俗和地方成分的科:应用民族艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、民族舞蹈、地区志、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方民族文化和生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.

课程中增添了本族区域内容,科目有民族实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本族舞蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各族民的文化和生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.

为了促进北极、西伯利亚和远东少数民族的民族文化、传统、语言和风俗的复兴,在该科项下可以选择民间艺术、地区志和民族文等专业。

评价该例句:好评差评指正

Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).

这所大有20个院系(包括北方民族研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大生,涉及32个科(社会科、语文、心理、哲、历史、政治科、地区志和旅游、国民经济、音乐研究、造型艺术、自然科等等)。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.

在这一领域取得的重大进展有两个:第一,们认识到扫盲教育,包括多文字和语言具有多社会用途,这认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.

另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家和历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区类文化,该机构有来自不同科的多个术机构的114名研究员,其中48是它的专职研究员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xénophonie, xénothermal, xénothermique, xénotime, xényl, xénylène, xér(o)-, xéranthème, xérasie, xérasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

En 1907, lors d’une visite du musée d’ethnographie du Trocadéro à Paris, c’est le déclic : il découvre la puissance d’objets rituels africains.

1907年,在参观罗卡德罗民族志博物馆期间,这是触发因素:他发现非洲仪式物品的力量。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle est allée dernièrement au Jardin d’Acclimatation où il y a des noirs, des Cynghalais, je crois, a dit ma femme, qui est beaucoup plus forte en ethnographie que moi.

“她不久物园,那里有黑人,我妻子说是僧伽罗人,当然对人种学她比我在行。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xérus, xeuxite, xi, xi jiang, xiamen, xi'an, xiang jiang, xianggang, xiangtan, xiaoyq,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接