有奖纠错
| 划词

1.Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

1.习大纲中,已经设立了人种蹈以及间历史和传统等

评价该例句:好评差评指正

2.Les activités de recherche ont essentiellement pour thème «L'ethnographie des régions du nord: éducation et culture».

2.研究活动的主要焦点是“北部研究:教育与文化”。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.

3.它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历史和人种收藏品的照片档案。

评价该例句:好评差评指正

4.Le projet de Musée des cultures d'Oaxaca a marqué un tournant par rapport à l'approche suivie par les salles d'ethnographie du pays.

4.瓦哈卡文化博物馆项目标志着墨西哥展的办展手段发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

5.La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.

5.他作品的主题中,有人种、古物、要饭的、在街上的人们、贵、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans le plan d'études de la spécialité intitulée « L'enseignement dans les classes pour débutants », figurent des disciplines portant notamment sur l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et les enseignements des ancêtres.

6.“初级班教”专业的课程现在包括“人种论”、“本蹈艺术”和“我们祖先遗留下的经验教训”等目。

评价该例句:好评差评指正

7.Les programmes d'études comprennent des disciplines à composante nationale et régionale : arts appliqués nationaux (pelleterie et verroterie), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues maternelles (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du Nord.

7.习大纲含有一些包括俗和地方成分的:应用艺术(毛皮加工和彩色玻璃加工)、蹈、地区人种、母语(克里亚克语、Evenk语和Itelmen语)、以及北方文化和生活方式。

评价该例句:好评差评指正

8.Les plans d'études comprennent des disciplines à une composante nationale-régionale : arts appliqués (pelleterie et travail des grains de verre), chorégraphie nationale, ethnographie régionale, langues autochtones (koriak, evenk et itelmen) et culture et mode de vie des peuples du nord.

8.课程中增添了本区域内容,目有实用艺术(毛皮和珠子方面工作)、本蹈艺术、地方志、本地语言(Koryak、Even和Itelmen),以及北方各的文化和生活方式。

评价该例句:好评差评指正

9.Pour favoriser le renouveau des cultures, traditions, langues et coutumes nationales des peuples minoritaires de l'Extrême-Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient, il est possible de choisir, dans le cadre de cette discipline, des spécialisations telles que l'art folklorique, l'ethnographie régionale et la littérature nationale.

9.为了促进北极、西伯利亚和远东少数文化、传统、语言和风俗的复兴,在该项下可以选择间艺术、地区人种等专业。

评价该例句:好评差评指正

10.Avec 20 facultés (en comptant l'Institut des peuples du Nord), elle forme près de 700 étudiants du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient dans 32 disciplines (sciences sociales, philologie, psychologie, philosophie, histoire, sciences politiques, ethnographie régionale et tourisme, économie nationale, études musicales, arts plastiques, sciences naturelles, etc.).

10.这所大有20个院(包括北方研究所),培训近700名北方、西伯利亚和远东大生,涉及32个(社会、语文、心理、哲、历史、政治、地区人种和旅游、国经济、音乐研究、造型艺术、自然等等)。

评价该例句:好评差评指正

11.Il convient de noter deux faits importants dans ce domaine : premièrement, les programmes d'alphabétisation reposent de plus en plus sur la reconnaissance des divers emplois sociaux de l'alphabétisation, notamment les divers caractères et langues; deuxièmement, l'intégration de méthodes de recherche fondées sur l'ethnographie et la participation est, reconnaît-on, un élément caractéristique de bonne pratique.

11.在这一领域取得的重大进展有两个:第一,人们认识到扫盲教育,包括多种文字和语言具有多种社会用途,这种认识日益对扫盲方案制定产生影响;其次,人种研究方法和参与性研究方法相结合被确定为良好做法的一个特点。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, au titre du maintien, du développement et de la diffusion de la culture, l'INAH a exécuté une moyenne annuelle de 1 000 projets spécifiques, parmi lesquels le Projet d'ethnographie des régions autochtones du Mexique au nouveau millénaire, qui regroupe 114 chercheurs de différentes disciplines et établissements universitaires, dont 48 chercheurs à temps complet de l'INAH.

12.另外,就文化的保存、发展和传播而言,国家人类历史研究所每年平均实施1 000个具体项目,特别是新世纪墨西哥土著地区人类文化,该机构有来自不同的多个术机构的114名研究人员,其中48人是它的专职研究人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

1.En 1907, lors d’une visite du musée d’ethnographie du Trocadéro à Paris, c’est le déclic : il découvre la puissance d’objets rituels africains.

1907年,在参观巴黎特罗卡德罗民族志博物馆期间,这是触因素:式物品的力量。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

2.Elle est allée dernièrement au Jardin d’Acclimatation où il y a des noirs, des Cynghalais, je crois, a dit ma femme, qui est beaucoup plus forte en ethnographie que moi.

“她不久前去动物园,那里有黑人,我妻子说是僧伽罗人,当然对人种学她比我在行。”

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争, 不整合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接