有奖纠错
| 划词

La lueur des bougies expire par degrés.

蜡烛的微光逐渐消失

评价该例句:好评差评指正

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

们,再过二十分钟,福克和我们约定的期限就算

评价该例句:好评差评指正

Il est sur le point d'expirer.

他快要断气

评价该例句:好评差评指正

Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.

我的订阅本月30日到期

评价该例句:好评差评指正

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复起始姿势。

评价该例句:好评差评指正

Le bail expire a la fin de l'annee.

租约年底满期

评价该例句:好评差评指正

L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.

呼吸就是吸气和呼气

评价该例句:好评差评指正

La lumière rouge signifie que le délai a expiré.

而红灯表示时间已经超过。

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.

上限额的用尽意味着原合同已经过期。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.

执照被吊销或过期,便禁止持有火器。

评价该例句:好评差评指正

Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.

这些驾照取代那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.

当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。

评价该例句:好评差评指正

Ce passeport expire le premier septembre.

这张护照到九月期满失效

评价该例句:好评差评指正

En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.

事实上,目前还有74名被指控犯有“罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.

接收申诉的工作已经完成

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.

此外,有些候选人的身份证件已经过期。

评价该例句:好评差评指正

Cette lueur expira par degrés.

这道微光逐渐消失

评价该例句:好评差评指正

Le contrat a expiré hier.

合同已于昨日满期

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.

拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束

评价该例句:好评差评指正

La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.

列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语手册

Mais essayez de contrer ce réflexe en expirant.

但要要尝试通过来对抗

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

À chaque fois qu'on expire, on essaie de rapprocher sa jambe.

每次我们的时候试着将腿更靠近一些。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le reste est éliminé par la sueur, l'urine ou l'air que nous expirons.

其余的通过汗水、尿液或我们的空排出

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En fait, de l'eau sort toujours de notre bouche sous forme gazeuse quand on expire.

事实上,当我们时,水总是以体的形式从我们的嘴里出来

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! En fait, de l'eau sort toujours de notre bouche sous forme gazeuse quand on expire.

对!其实,当我们的时候,水总是以态的形式从我们的嘴里出来

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’approcha et balbutia quelques paroles de remerciements, qui bientôt expirèrent sous le regard assombri du cardinal.

达达尼昂走上前,巴巴说了几句感谢话,但在红衣主教阴沉的目光下,他那几句感谢话刚开头就刹

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce délai expire le dernier jour à minuit.

这个期限在最后一天的零点到期

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il expira dans un redoublement de tortures.

他在一阵剧烈的痛楚中了。

评价该例句:好评差评指正
科技

Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.

然而,在欧洲,其使用授权将于2023年12月中旬到期

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On inspire et on expire, on tend bien sa pointe.

我们吸把脚尖伸直。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Si un anaconda vous entoure l'abdomen, n'expirez pas.

如果一条巨蟒缠住了你们的腹部,不要

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Alors là le lien est expirée, donc on va ouvrir directement le colis.

啊,这个链接也过期那我们直接看包裹好了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tantôt elle le voyait expirant de chagrin, tantôt elle le rêvait mourant de faim.

忽而她看见他悲伤得闭住,忽而梦见他差不多要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mort est malpropre. Il est humiliant d’expirer. Les suprêmes visions flottantes sont abjectes.

这种死是不清洁的。这样是耻辱的最后飘浮着的幻影是卑贱的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.

等到主教抬起头来,那个国民公会代表已经神色森严,

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Donc ce H allemand est expiré. Il faut sentir l'air sortir de la bouche.

所以德语H是我们可以感觉到空从嘴里吐出来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela dit, Burke ne parla plus, et il expira le lendemain matin à huit heures.

说完这几句话后,柏克就不再开口,第二天早晨8点就绝身亡。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, murmurant ces mots : « Dieu et patrie ! » il expira doucement.

他喃喃地说着“上帝,祖国!”然后安详地死了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au bout d’une distance indéterminée, il se trouvait toujours une place confuse où expirait son rêve.

不知道走了多远之后,总会到达一个模模糊糊的地方,于是她的梦就了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ah j'oubliais ! Je vous mets un petit lien en-dessous pour ma promotion de Noël qui expire le 26 décembre.

啊,我忘了一件事!我在视频下方给你们留了一个链接,这是关于圣诞优惠活动的,12月26号过期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接