有奖纠错
| 划词

L'expulsion est un acte de l'État expulsant.

逐是逐国的一种行为。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有将外国人逐出境的权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Ikolo avait donc prié les autorités burundaises d'expulser le requérant.

他告知扎局,提交人是扎治反对派关系网成员;因此他请求布隆迪逐他。

评价该例句:好评差评指正

La question concernant la possibilité d'expulser l'agresseur du foyer est également examinée.

同时还考虑了从家庭逐出施虐者的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il est néanmoins arrivé que des États expulsent leurs propres nationaux vers un autre État.

尽管如此,仍有国家将本国国民逐到另一国家的事例。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'interdiction d'expulser des nationaux s'applique également aux binationaux et aux plurinationaux.

此外,禁止逐国民的规定也适用于具有双重或多重国籍者。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant est-il l'État de nationalité dominante ou effective de la personne expulsée?

B. 逐国是不是被逐者的主要或有效国籍国?

评价该例句:好评差评指正

Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.

截至二零零五年三月三十一日,局正在考虑约58宗与公约第3条有关的声请,及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。

评价该例句:好评差评指正

Environ 90 000 personnes sont en passe d'être expulsées et doivent retourner au Kosovo.

据估计,有9万人须被递解出境并返回科索沃。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

这堵墙的目的是尽量巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚局采取措施,决定一旦找到提交人便将其逐出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

未婚女性的父母死后,她们可能被继承人逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a rejeté l'offre, des militaires ont tenté de l'expulser de l'hôpital par la force.

他拒绝了这一要求,军队人员力图将他强行从医院带走。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

违法者要么被处以罚金,要么被

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devraient en aucun cas être expulsées de force.

无论在什么情况下,都不应对个人施行强制搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

移民官员可以将非法在该国逗留的任何人逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de statistiques concernant les personnes expulsées.

丹麦没有关于被逐者的统一记录。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份外国人遣返回国或递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Décider d'expulser des étrangers est un droit souverain de l'État.

作出外国人的决定是国家的一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aldotétrose, aldotriose, aldoxime, Aldrey, aldrine, aldzhanite, ale, aléa, aléation, aléatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

让你将Jean-Noël驱逐出境

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.

马烈斯科先生决定把赶出七楼的那间屋

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

的确,这是到“花岗石宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它赶出去的唯一办法了

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comment expulser l’eau de ses oreilles?

如何将水从耳朵排出呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上这个疾病的家庭驱逐出城或隔离在家里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下喷出来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

在这方面,日本语使它的说话者很少通过送气发声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! il les expulserait, ils ne seraient certainement pas plus mal sur le pavé !

那么好吧!他要就赶吧到了马路上不见得比在这屋里更糟!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’autre solution est de se pencher vers l’avant, d’expulser l’air de ses poumons et d’appuyer à l’endroit douloureux.

另一种方法是前倾,将空气从肺中排出,然后压住疼痛的部位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森的决定是单方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce bédouin nous montre les emplacements des communautés arabes récemment expulsées.

这位贝都因人展示了最近驱逐的阿拉伯社区的位置

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La justice interdit les autorités britanniques de les expulser vers le Rwanda.

法院禁止英国当局将他驱逐到卢旺达。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La France a lancé une opération militaire en janvier 2013 pour les expulser.

法国于2013年1月发动军事行动驱逐

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘的社会团体的想法,它驱逐无法同化的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Il veut aussi expulser les étrangers illégaux.

他还想驱逐非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Déloger les migrants illégaux, les expulser et raser les bidonvilles.

赶走非法移民,驱逐并夷平贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Expulsez cet individu qui s’est levé pour applaudir !

驱逐那个站起来鼓掌的人!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Les autorités irakiennes expulsent l'ambassadrice suédoise à Bagdad.

伊拉克当局驱逐了瑞典驻巴格达大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

91% des sondés veulent un renforcement des possibilités d'expulser les étrangers représentant une menace.

91%的受访者希望加强驱逐构成威胁的外国人的可能性。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

这是排出异物的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alentegite, alentour, alentours, àl'envi, Aléonore, aléotec, aléoute, alep, aleph, alépine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接