有奖纠错
| 划词

Cet optimisme, qui pourrait sembler exubérant à l'heure actuelle, doit devenir une réalité.

种乐观主义态度此时似乎还有过份,但必须变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces concepts exubérants, qui fonctionnent sur un mode d'autosatisfaction, sont apparemment dus à la fin de la guerre froide entre les pays occidentaux et l'ex-Union soviétique.

所有情洋溢、自我陶醉的立场显然都来源于西方国家和前苏联之间冷战的结束。

评价该例句:好评差评指正

La création de la société, bien que court, l'entreprise a connu une croissance rapide, ce jeune groupe, en s'appuyant sur la passion et l'intégrité, est pleine de vitalité exubérante!

公司成立时间虽然短暂,但业务增长迅速,个年轻的群体,依靠激情与诚信,正焕发出勃勃的生机!

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

在他家里工作的年轻女佣玛利亚,让他见情洋溢并且充满民族特色的世界,与他原本那个拘束的充斥着繁文缛节的环境完全相反。被爱生活的女人所感动,让-路易第次放任自己在情感的带领下体验平凡的小乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les conversations étaient plus bruyantes et l'humeur plus exubérante qu'à l'ordinaire.

比往常更响,气氛也更热烈。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.

这是座多姿多彩的国际大都市,在这里,开放的风格在轻松宽容的氛围中交融。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而偏向低

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred et George Weasley se défoulaient en se montrant plus bruyants et exubérants que jamais.

弗雷德和乔治韦斯莱活的音比平更响更浮夸,以此来缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les paons pourvus des queues les plus exubérantes seront donc choisis par les femelles, sûres d’assurer leur survie et celle de leur progéniture.

雌性将选择尾巴最旺盛的孔雀,以确保它们和后代的生存。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bon, dans ce mot de la fin, je ne pouvais pas ne pas parler de la nature exubérante qu'on attribue aux ESFP.

好了,最后,不能不人们觉得ESFP多样的天性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Choix du 20h vous fera découvrir une exposition sur les exubérantes années 80 au musée des Arts décoratifs.

Le Choix du 8pm 将向您介绍在装饰艺术博物馆举办的关于 80 年代生机勃勃的展览。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça a été fondé, ici, en 1884 par un orfèvre grec et c'est une maison qui est connue pour leurs bijoux exubérants, colorés.

它是希腊金银匠于1884年在这里创立的,它是个以繁华多彩的珠宝而闻名的品牌。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus sérieusement, c’est vrai que les Français ont tendance à être un peu moins exubérants que les Américains, sauf après quelques verres de vin.

严肃地,法国人的确不像美国人那样情感洋溢,除非是对某些葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂的植物。这候地壳还具有伸缩性,它于内部液体的流动而形成许多沟隙和凹陷的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En présence d'un public à l'image de la cité, cosmopolite et exubérant.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Depuis qu'elle était arrivée, il était ainsi, il n'avait pas bougé… Madeleine commença à parler à Paul avec une fébrilité presque exubérante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接