Il lui a failli tomber par terre.
他险些跌倒在地。
Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.
米蕾耶差点被痕折磨致死。
Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.
应该是场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。
Ces dernières années, il a manifestement failli à ce devoir.
在过去几年中,它显然没有么做。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Malgré sa volonté déclarée d'appliquer la Convention, le Gouvernement a souvent failli à ses obligations.
虽然政府声称愿意贯彻《公约》,却往往不履行其义务。
Il a de nouveau failli à sa tâche.
是安理会的另次失败。
Toutes deux ont failli dans l'exécution de leurs obligations.
他们都没有能履行些义务。
Il a failli à sa mission de défendre les civils palestiniens.
安理会未能完成它保护巴勒斯坦平民的使命。
Il a failli tomber.
他险些儿摔倒。
La police a failli à son obligation de mener des enquêtes approfondies.
警察未能履行其展开有效调查的义务。
Notre projet a failli échouer.
我们的计划差点儿失败。
Troisièmement, l'État a failli à son obligation d'assurer la sécurité alimentaire.
第三,国家没有拿出足的力量致力于提供粮食保障。
Malheureusement, en novembre dernier, les activités des extrémistes et des terroristes ont failli saborder ce processus.
遗憾的是,去年11月,程因极端分子和恐怖分子从事的活动而面临夭折的危险。
Certains ont failli par manque de volonté, et d'autres par manque de moyens.
然而,些国家样做是由于它们不愿意;其他些国家样做则是由于它们没有能力。
Tant que l'appareil judiciaire a failli à ses responsabilités, la situation a empiré.
凡司法机构未能履行职责时,形势就会更加糟糕。
J'ai failli lui tirer dessus.
我差点朝他开枪。
D'abord, la stabilité du Tchad a failli être compromise par les développements au Darfour.
达尔富尔的事态发展几乎已经损害了乍得的稳定。
Que nul ne puisse dire de nous demain que nous avons failli à notre tâche.
但愿世人以后不会说,我们没有完成项任务。
Cet arrangement s'était avéré nécessaire en raison de la médiocre solvabilité du débiteur failli.
之所以做出种安排,是因为破产债务人的信用等级较差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'effort que tu as fait a failli te tuer.
你为了保卫魔法石差点儿丢了性命。
La carte qui avait failli tout gâcher.
那张几乎坏了大事地图。”
Hermione leva la main si brusquement qu'elle faillit accrocher les lunettes de Harry au passage.
赫敏手刷地举了起来,差一点儿打掉哈利眼镜。
« J’avais tellement l’habitude de dire Madame de Crécy, j’ai encore failli de me tromper. »
“我一向习惯于称克雷西夫人,刚才差一点说漏嘴。”
Oooooh ! j'ai failli partir sans mon cartable !
哦!我应该没带我书包!
Monsieur, vous ne me croirez peut-être pas, mais j'ai bien failli faire le contraire de vous.
“许你不相信,我差点做了与你相反事。”
J'ai failli mourrir ! Ca va ? Ouais !
我差点死了! 你还好吗?是!
Marius n’avait point failli un seul jour.
马吕斯一天不曾灰心丧气。
(Un tel affront ! ) J’ai failli changer de nom !
(这是一种耻辱!)我差点改名字!
La façade de la cathédrale de Toul, magnifique, a elle bien failli ne jamais voir le jour !
图勒大教墙非常宏伟壮观,但几乎从未见过曙光!
On a même failli y construire une centrale hydroélectrique.
它们甚至差一点就能建一个水电站。
Le coup d'État a failli lui coûter cher.
政变几乎让他付出了代价。
Tu te souviens, je t’avais raconté que j’avais failli y mourir au cours d’un orage ?
你还记得吗?我曾经告诉你我差点死在一场暴雨里。
D'ailleurs, apparemment elle aussi, elle a failli s'y noyer, comme quoi les vagues de Biarritz sont vraiment dangereuses.
此,她好像差点淹死在那里,因为比亚里茨海浪真很危险。
Vous avez vu ? Il a failli faire tomber ma fille !
你看到了吗?他差点撞倒了我女儿!
Pauvre ange, que ce monstre de Gascon a failli tuer !
“可怜天使,那个加斯科尼魔鬼差点儿杀掉您!”
Retourner chez les Dursley s'était révélé d'autant plus difficile qu'il avait failli en être débarrassé à tout jamais.
既然以为自己可以永远离开了达利家了,要回来真是让他更加难受。
Plusieurs personnes ont failli être tuées.
有几个人差点丧命。
Merci, Marie-Claire. Oh, j'ai failli le laisser tomber! Tenez, Guy!
谢谢,Marie-Claire。我差点摔了!拿着,Guy!
Il s'est demandé pourquoi l'esturgeon européen a failli disparaître ?
那为什么欧洲鲟之前几乎消失了呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释