Le but de ce système « double » est d'utiliser les inévitables temps morts d'un procès pour faire avancer une autre affaire.
“双轨”制的目的在于利用一起案件审理期间必然出现的间歇,确保另一案件取。
Dans la quête effrénée de conquête et de l'exercice du pouvoir qu'ils n'ont pu obtenir par les élections libres, supervisées il y a à peine un an par la communauté internationale, ils font feu de tous bois, inventant ou provoquant les événements s'il n'en existe pas, ou encore récupérant ceux qui existent pour en faire une affaire politique.
这些极端主义政党未能通过自由选举——仅仅在一年前在国际社会监督下行的自由选举——获权,他们肆无忌惮地谋求获和行使这种权,甚至不择手段,在不存在事端时制造或挑起事端,利用任何出现的事端,使其成为政治问题。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,必须证明,它们没有故意雇用综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。