L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比馑更害人。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。
La famine règne dans tout le pays.
整个地区都在闹荒。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地的荒甚大。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
Des millions d'Africains sont aujourd'hui menacés de famine.
如今,数百万非洲人谨的威胁。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
马拉维史无前例的荒。
Nous devons donc faire davantage pour lutter contre la famine.
我们也必须为消灭饿更多的努力。
Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.
随着冬季的来,我国人民将饿。
Les enfants européens étaient menacés par la famine et les maladies.
欧洲儿童当时饿和疾病。
Mon pays intervient également pour sauver les vies menacées par la famine.
我国还在采取行动赈济荒的灾民。
Tous les gouvernements ont le devoir d'empêcher la famine et la faim.
各国政府有责任防止馑和饿。
Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀。
Près de 200 millions de personnes souffrent de la famine sur le continent.
将近两亿民生活在该大陆。
Ces personnes sont plus que jamais exposées à la famine et à la malnutrition.
现在,他们非常容易荒和营养不良之害。
Pour éviter la famine, il est indispensable de fournir immédiatement une aide alimentaire gratuite.
立即提供免费的粮食援助对消除荒是必不可少的。
La guerre et les conflits, en Afrique comme ailleurs, débouchent rapidement sur la famine.
在非洲与在其它地方一样,战争和冲突迅速导致饿。
Il m'a assuré que toutes les mesures nécessaires seraient prises pour éviter une famine.
他向我保证,将采取一切必要步骤以避免任何荒。
Les cinq pays les plus directement menacés par la famine se trouvent dans cette région.
到旱灾最严重威胁的五个国家都位于这一地区。
Il est inacceptable que l'augmentation de la production de biocarburants crée davantage de famine.
不能容许出现因提高生物燃料产量而导致更严重荒的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
23 millions d'Afghans sur 39 millions souffrent de famine.
3900万阿富汗人中有2300万人挨饿。
Dans les années 1930, il y a l’Holodomor, une grande famine qui touche l’Ukraine.
在20世纪30年代,发生了乌克兰大饥荒。
Donc, les gens mangeaient du chien, notamment à cause de la famine.
所以,人们吃狗,尤其是因为饥荒的缘故。
En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.
在1845年,一场严重的饥荒猛烈袭击了爱尔兰。
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
这种情1992年一场国际社会上的干涉,这场干涉本该停止饥荒,让索马里得到修复。
Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.
内部动乱、入侵和饥荒,致其在六世纪崩溃。
Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.
这种补偿机制在缺乏粮食或饥荒的时候会非常有用。
Et c'est sans parler des changements climatiques, des guerres, de la famine, des déchets radioactifs, etc.
更不用说气候变、、饥荒、 放射性废物等等。
Une grande sécheresse éclate en Gaule : les récoltes sont ruinées, et la famine menace.
庄稼被毁,饥荒迫在眉睫。
Ça pourrait même être une piste de solution pour régler les problèmes de famine dans le monde.
它甚至可以成为解决世界饥荒问题的一个方案。
Ça fait maintenant 26 ans que le pays vit au rythme des épidémies, des famines et des guerres.
自该国生活在流行病,饥荒和中已有26年了。
N’était-ce pas un cri de famine que roulait le vent de mars, au travers de cette campagne nue ?
三月的寒风在这片光秃秃的原野中卷来的不正是饥饿的声音吗?
Déjà, le Pakistan redoute la famine et les épidémies.
- 巴基斯坦已经开始担心饥荒和流行病。
On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.
我们想到、饥荒和独裁。
Mais je me demande pourquoi ces guerres, pourquoi ces famines, pourquoi ces dictatures ?
但我不知道为什么这些,为什么这些饥荒,为什么这些独裁?
Ils veulent détruire notre agriculture et provoquer la famine en Ukraine et partout.
- 他们想破坏我们的农业并在乌克兰和世界各地造成饥荒。
L'aide humanitaire est entrée à Madaya, dont la population souffre de famine.
人道主义援助已进入马达亚,其人民正在遭受饥荒。
Le jeune Bertrand naît au début des années 1320 à côté de Dinan en Bretagne, juste après la famine de 1315.
贝特朗年轻时出生于1320年代初,在布列塔尼地区迪南市附近,就在1315年的饥荒之后。
Quatre saisons sans pluie, des millions de personnes menacées de famine.
四个没有下雨的季节,数百万人面临饥饿的危险。
Certains experts redoutent un risque de famine.
一些专家担心有饥荒的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释