Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.
对于敢于尝试人来说,不存在宿命。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回?
Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
不屈服于历史宿命取决于努力。
L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.
这是一个关于逃难、满怀希望地寻找,以及命运故事。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不关心和灾祸是紧密相随。
Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.
剧不能成为命运。
Il n'y a pas de fatalité à cette situation.
这一局势并非一种不可避免结局。
On ne peut continuer à accepter cette situation comme une fatalité.
这一局面不能继续被接受为不可改变现实。
C'est une fatalité qu'elle ait justement pris l'avion qui a explosé.
她正巧乘上那架爆炸飞机, 真是在劫难逃。
Comme père, comme mère, nous ne pouvons nous résoudre à cette fatalité.
作为父,不能对这一局面听之任之。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何人都更清楚,今天,有了一个必须抓住真正机会——实际上是必须从命运手中夺来机会。
La violence familiale ne devrait pas être perçue par les jeunes femmes comme une fatalité.
年轻妇女不应当将家庭虐待视为必然。
Mais l'Afrique est consciente de cette situation et ne l'accepte pas comme fatalité.
但是非洲意识到这一况,它不接受这种况不可避免性。
J'ai dit tout à l'heure que l'Afrique refusait la fatalité, qu'elle refusait la résignation.
早些时候说过,非洲拒绝宿命和屈从。
La fatalité ici serait de ne pas agir.
最严重错误莫过于不采取行动。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如早先时候说过,这一局势不是命中注定。
La militarisation de l'espace n'est pas, selon nous, une fatalité inexorable.
认为,外层空间武器化并不是一种预知和不可避免结局。
La faim n'est pas une fatalité; c'est un phénomène causé par l'homme.
饥饿并不是一个命运问题,而是人为造成。
La faim n'est pas une fatalité, mais plutôt un phénomène causé par l'homme.
Refusons ensemble la fatalité.
让不要成为命运牺牲品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas non plus de fatalité de la catastrophe.
灾难也不存在必然性。
Rien n’est changé dans la fatalité.
因此,命运一点也没有改变。”
Nous n'avons pas le droit de céder à cette fatalité. C'est l'inverse qui doit se produire.
我们无权屈从这种宿命。我们应该做的,正好相反。
C’est la faute de la fatalité !
“一切都要怪命!”
Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !
这遭遇了!命运也未免作弄人了!
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控于宿命。
Là, la fatalité réservait une nouvelle et terrible épreuve aux infortunés voyageurs.
就在这里,那不如人愿的命运还安排了一的可怕的考验在等待这些不幸的人们。
C’était une fatalité de son caractère d’être extrêmement sensible à ses fautes.
对失误极端地敏感,这是他性格中的致命之处。
Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.
这即福的两端论在人的命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情的了。
Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?
他内心对这永不变化的命运的审问,最终将如何作答?
Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
和你们一样,我也很不耐烦,但我们从不屈服于安逸或宿命。
Ah ! la fatalité me joue de pareils tours ! s’écria-t-il. Les éléments conspirent contre moi !
“这些就是命运用来玩弄我们的诡计!”他喊道,“一切因素都在和我们作对!
La fatalité vous montre ce que vous ne deviez pas voir. L’attaque est venue. La riposte sera terrible. Rentrez.
命运让您看到了您不该看到的事情。进攻要开始了,反击是很可怕的。请进去吧。”
Et puis, maintenant, non, ce n'est plus la fatalité.
然后,现在,不,这不再是不可避免的。
Elle résonne dans cette année de commémoration de notre libération, de notre esprit de résistance, de notre liberté recouvrée contre la fatalité.
这句话在今年引起共鸣,纪念我们的解放,我们的抵抗精神,我们从命运中恢复的自由。
Il est aussi des fatalités idéologiques.
还有意识形态上的死亡。
Sire, c’est de la fatalité, murmura le ministre, sentant qu’un pareil poids, léger pour le destin, suffisait à écraser un homme.
“陛下这是劫数!”大臣轻声地说,他觉得这样的一种压力,在命运之神看来不论多么微不足道,却已经能够压跨一人了。
Contre cette fatalité, il est utile de se rappeler que l'algorithme ne nous enferme que si nous nous laissons enfermer !
为了避免这种命运,要提醒自己仅在我们让自己被算法锁定的时候,算法才能够锁定我们!
Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.
他反对诋毁者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。
Je me vois avancer, avec le sentiment de la fatalité.
我看到自己在前进,带着宿命的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释