有奖纠错
| 划词

On va orner la façade de drapeaux.

人们将旗子装饰建筑面。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾海水将在体育场外部面上方流过,起到辅助冷却同时也在外观上赋予一种美感。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cet immeuble est impressionnant .

建筑外观让人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble regarde vers le sud.

大楼面朝南。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .

她表现仅仅是一种表面上乐观。

评价该例句:好评差评指正

La façade de l'immeuble donne sur le jardin.

面朝向花园。

评价该例句:好评差评指正

Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.

模型轮廓开放两抽屉包括在最前面

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉危崖后面,看不见太阳在金色天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Une grande enseigne est placée en saillie sur la façade du magasin.

一块大招牌突出地安装在商店入口处。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'une façade.

只是装装门面而已。

评价该例句:好评差评指正

La présence des Serbes à l'Assemblée n'est-elle qu'une façade?

议会中塞尔维亚人只是多民族一种表面象征吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers souhaitent être de véritables partenaires; ils ne veulent pas servir de façade.

他们希望成伙伴;他们不希望仅仅成花瓶。

评价该例句:好评差评指正

Le changement que nous recherchons doit être un changement concret, pas de façade.

我们谋求进行改革,应该是实质性而不是表面

评价该例句:好评差评指正

Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une façade de dureté et d'impassibilité.

他们人性被深深地埋在强悍、冷漠外表之下。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.

此刻,反对派反映了一大批分散和表面上统一政治党派。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, l'Afrique a besoin d'une attention du Secrétariat qui soit plus que de façade.

一方面,非洲需要秘书处不仅仅给予表面注意。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc le savon noir est originaire de la région d'Essaouira, au Sud du pays, sur la façade Atlantique.

在摩洛哥,黑肥皂源自位于南部大西洋沿岸索维拉地区。

评价该例句:好评差评指正

La façade de cette église du 10ème arrondissement est plus récente que le reste de l’édifice.

这座位于巴黎10区教堂面比其他部分更晚建成。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Koweït, les façades des bâtiments ont été contaminées par la pollution atmosphérique.

根据科威特说法,建筑物外表因空气污染而面目全非。

评价该例句:好评差评指正

L'UVDTAB a introduit une requête contre la décision, déclarant qu'il s'agissait d'un procès de façade.

“阿比让及周边地区有毒废物受害者联盟”对此决定提出了上诉,声称审判只是样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brouillamini, brouillard, brouillasse, brouillasser, brouille, brouillé, brouiller, brouillerie, brouilleur, brouillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le bâtiment est agrandi et on ravale totalement la façade.

建筑扩大,墙面全面翻新。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Le mariage est souvent devenu une façade, notamment dans la famille Manet.

他经常将婚姻呈现在画作中,尤其是马奈自己的父母。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Maintenant que j'y pense, c'est vrai qu'il préfère toujours escalader les façades.

现在我想起来了,他总是喜欢爬墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est vraiment pour la façade hein !

但这只是表面啦!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle arbore sur sa façade un nouveau nom : la bottega italiana.

意大利博特加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

C’était une cabane toute basse, indigente, petite et propre, avec une treille clouée à la façade.

那是一所极其低陋狭窄而整洁的木屋,前面墙上钉着一列

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.

临近的一所房子的外墙上拆下了好些支墙的木柱,用来铺在木桶的面上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin, on voyait en effet la façade, dorée par la dernière lumière d'un soleil sans chaleur.

远处望过去,那幢房屋的正面正笼罩在没有热度的太阳的最后一道金色的霞光里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.

斯的门面已毁去一半,形状很丑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia contempla la façade et son regard se dirigea aussitôt vers une fenêtre au deuxième étage.

朱莉亚看着房子外墙,目光立刻落在三楼的一扇窗子上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avance ensuite jusqu'à la façade, en démontant et en remplaçant le bâtiment bloc par bloc.

然后,我们会重建建筑物的正面,逐块拆除和重建建筑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les façades crasseuses des maisons environnantes n'étaient guère accueillantes.

周围的房屋门脸阴森森的,一副拒人千里之外的样子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là on ressemble à rien mais en tout cas c'est ce que l'on aura en façade devant la peau.

在那里,我们看起来什么也没有,但无论如何,就放在我们在皮肤前面的正面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.

近7000盏使用蜡烛的灯笼被安置在巴黎的建筑物立面上。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le diamètre des rosaces sur les façades Nord et Sud est de 13 mètres.

南北两侧圆花窗的直径为13米。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Le premier niveau de la façade est formé de sept arcades ornées de nombreuses statues.

建筑外表的第一层是七座装饰着许多雕像的拱门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.

一所房屋是一块峭壁,一扇门是一种拒绝,一座建筑物的正面是一堵墙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Mets-tu en place une fausse façade devant les autres pour ne pas te sentir déplacé?

你是否在别人面前戴了一张假面具,这样你就不会感到不舒服了?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Juan attend la fin du mois, les pluies cesseront et il m’a dit qu’il pourrait alors peindre la façade.

胡安一直在等待月末,到那个时候雨季就结束了,他就可以为外墙刷漆了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broussin, Broussonet, broussonétie, brout, broutage, broutard, broutement, brouter, broutille, broutilles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接