有奖纠错
| 划词

Réalise deux trous pour les yeux à l'aide de ton feutre, dans le drap blanc.

在白色床单上挖两个洞作为眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Il est coiffé d'un feutre gris.

他戴了顶灰毡帽。

评价该例句:好评差评指正

Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

每个炮弹中形弹片所含白总重量是5.78公斤。

评价该例句:好评差评指正

Il se retira d’un pas aussi léger que si ses semelles eussent été doublées de feutre.

他退出去,脚步轻得就好像鞋底上贴了毡。

评价该例句:好评差评指正

Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.

弹筒释放出形弹药片,接触空气后燃烧,产生烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

些燃烧形弹片引燃了教室,但火势没有蔓延即被扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupo Industrial de Fibrocemento achetait à la firme mexicaine Albany le feutre technologique qui sert à produire le fibrociment.

石棉水泥板工业集团从西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板技术用毡。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirmaient en particulier que la décision du commissaire d'autoriser les sikhs du Khalsa à porter le turban au lieu du feutre était inconstitutionnelle.

他们特别认为,高级专员决定允卡尔莎·锡克头巾取代骑警帽是违反宪法

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, un sikh du Khalsa a été autorisé à porter le turban au lieu du feutre traditionnel à large bord et du calot.

于是名卡尔莎·锡克族警官就被允用头巾代替传统宽沿骑警帽和军便帽。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux est composé d'une partie principale (la douille) et d'un boîtier métallique cylindrique contenant 116 morceaux de feutre, imprégnés ou saturés de phosphore blanc.

每个炮弹包括主体(弹壳)和个圆柱形弹筒,其中含有116片用白浸渍/泡过形弹片。

评价该例句:好评差评指正

Les morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc enflammé tombés dans l'enceinte de l'école avaient entraîné un début d'incendie dans une salle de classe et occasionné d'autres dégâts.

落到学校大院内正在燃烧浸过白形弹片引燃了间教室,造成了其他损坏。

评价该例句:好评差评指正

Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.

时装在种单纯并且精炼氛围中呈现出来,包括了用单独块布料做出羊绒大衣,就像用高级木料紫檀雕琢出具。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de l'UNESCO à Moscou a organisé, à l'intention des adolescentes des communautés autochtones d'Azerbaïdjan, des cours de formation et des ateliers sur le tissage des tapis et la conception d'articles en feutre.

教科文组织莫斯科办事处为来自阿塞拜疆土著社区少女举办有关编织地毯和设计毡制纪念品高级讲习班和能力建设讲习班。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des cours sont organisés pour enseigner aux femmes la culture de certaines espèces végétales, les méthodes et procédés de transformation à la maison, le développement de productions annexes (surtout la fabrication de souvenirs, d'objets en feutre, etc.).

此外还组织妇女学习某些农作物栽培技术、掌握庭加工技术、发展副业生产(主要是制作纪念品和毛毡制品等)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a établi que le 17 janvier, aux alentours de 6 h 40 du matin, deux obus avaient explosé au-dessus de l'école, projetant au-dessus du campus et sur l'école elle-même des douzaines de morceaux de feutre imprégnés de phosphore en flammes.

委员会发现,1月17日大约上午6时40分,两发炮弹在学校上空爆炸,向大院上空中释放出几十个正在燃烧浸过白形弹片,并降落到学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également établi que toute précaution susceptible d'avoir été prise pour faire en sorte que les morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc disséminés par ces obus soient intégralement consumés avant de toucher le sol s'était révélée manifestement insuffisante, elle aussi.

委员会还发现,为确保这些炮弹所释放浸过白形弹片在到达地面以前完全燃烧而采取任何预防措施也显然是不够

评价该例句:好评差评指正

La Commission a établi que la cause indiscutable de ces morts, de ces blessures et de ces dégâts était les tirs d'artillerie des FDI, en particulier, le tir d'obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc.

委员会发现,造成死亡、受伤和损坏无可争议原因是以色列国防军发射炮弹,具体而言,就是含有浸过白形弹片155毫米口径M825A1型发烟弹。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de ne pas stocker des matériaux en tissu, feutre ou papier dans des conteneurs contenant des munitions parce que ces matériaux, en absorbant l'humidité, créent des conditions favorables à la corrosion et à la décomposition dans d'autres matériaux figurant dans lesdits conteneurs.

在装有弹药容器内不得有任何布料、毛料和纸料,因为这类物质会吸收湿气,造成潮湿环境,使同容器内其他物质容易发生腐蚀和退化。

评价该例句:好评差评指正

Elle a établi que les locaux des Nations Unies, qui avaient à ce moment été transformés en abri et hébergeaient des familles, et notamment des petits enfants, ont été exposés à l'impact meurtrier de lourds fragments d'obus et à des morceaux de feutre enflammés et imprégnés de phosphore blanc.

委员会发现,当时用于收容包括儿童在内该联合国房地,受到了重金属弹壳致命冲击以及燃烧浸过白形弹片影响。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs accomplissent la démolition des navires dans des conditions dangereuses pour leur santé et leur vie et sont quotidiennement exposés, durant le travail et pendant les périodes de repos, à l'amiante, à la dioxine et aux biphényles polychlorés (PCB) contenus dans les peintures, produits en plastique, joints en feutre, supports de machines, adhésifs et gaines d'isolation des câbles électriques provenant des bateaux.

受雇于拆解这些船舶工作条件对生命和健康极为有害,每天在工作和休息时都会接触到船上油漆、塑料制品、油毛毡垫圈、机器座架、粘合剂和电线绝缘材料中含有石棉、二恶英和多氯化联苯基。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴尸于市, 暴食, 暴食<俗>, 暴食的, 暴食者<俗>, 暴死, 暴殄天物, 暴跳, 暴跳如雷, 暴跳如雷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

朗贝尔叹了口气,将毡帽向后推了推。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Papa, est-ce qu’on peut dessiner avec des feutres?

爸爸, 我们可以用彩色笔画画嘛?

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Mais j’utilise des feutres de couleur.

但是我会用彩色笔。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il baissa son feutre sur le front et partit d'un pas rapide.

他把毡帽拉到额头快步离开了。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et George adorent dessiner avec des feutres de couleur.

佩奇和乔治喜欢用彩色笔画画。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il se hâtait en balançant son feutre à bout de bras. J'ai regardé aussi le directeur.

他一个人急忙往前赶,手摇晃着帽子。我也看了看院长。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.

把抽屉开到一半,一支红色记号笔滚到抽屉最里面。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les crayons de couleurs et les feutres.

还有彩色铅笔和水彩笔。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était du « feutre lincolnien » , et l’île Lincoln comptait une industrie de plus.

这是“林肯毡”,林肯岛一种工业品。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des petits feutres à surligner, roses, pastels et tout ça, c'était mon petit kiff.

比如那些粉嫩嫩荧光笔,我可喜欢了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je trace des repères à l'aide d'un feutre permanent pour qu'il adhère bien au sac.

我画标记时候垫了毛毡这样垃圾袋会比较好画。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il avait gardé son vieux feutre. Il mâchonnait des bouts de phrases sous sa moustache jaunie.

他还戴着他旧毡帽。在发黄小胡子下面,他嘴里含含糊糊不知在说什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4. Place ton système sur la feuille de papier et retire les bouchons des feutres.

第四步。将你装置放在纸,并从毡尖笔取下笔帽。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand et fort, il portait un costume croisé de couleur sombre et un feutre à bords retournés.

他身材高大,体魄强健,穿一身双排扣深色套装,戴一顶卷边毡帽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, laissant tomber son manteau, et relevant son feutre, il s’avança vers milady.

于是他落下大氅,掀起毡帽,向米拉迪走去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! je verrais la plume de son feutre, le bout de son manteau, que je le reconnaîtrais, lui !

“噢!我看一下他毡帽羽饰,他大氅下摆,我就会认出是不是他!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je vais demander un feutre au gardien.

我会向看守人要一个感觉。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'étais trop content parce que j'avais des feutres et des pinceaux neufs.

我太高兴了,因为我有了新毛毡和刷子。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C’est un feutre, donc, du coup, il est aussi bien adapté à la calligraphie de la gauchère que je suis.

这是毡笔,所以也非常适合我这个左撇子写字。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

François Mitterrand, les feutres de Plantu n’épargnent personne.

弗朗索瓦·密特朗,普兰图毛毡不放过任何人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药, 爆满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接