Ton colis est finalement arrivé à bon port.
你的包裹终于到了。
Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终撤退了。
Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.
最终,那些记忆和孤独成了唯一的守。
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
吃惊,气愤,最后还是接受了。
Les héros ne peuvent finalement pas être ensemble.
男女主角最终还是没能走到一起。
Nous avons finalement atterri dans un petit hôtel.
我们最后在一家小旅馆里落了脚。
Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最终,政府使工会放弃了自己的求 。
Finalement, elle s'est mariée avec son amoureux.
最后,她和她的爱人结婚了。
A capturé un grand-cercle, revient finalement au point nul.
兜了一个大圈,最终回到原点。
Oui, les héros ne peuvent finalement pas être ensemble.
是呀,男女主角还是没能走到一起。
Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.
最终,这两个女孩儿和解了。
Une femme qui a finalement tout donné à la France.
一个倾所有,把一切都奉献给法的女人。
Finalement,l'entraînement de dix jours est réduit à trois jours.
最终,十天的培训被压缩到三天 。
Finalement, si je comprends bien, tu n'es pas d'accord ?
总之,是我没理解错的话,你是不同意喽?
Hier, je suis finalement rentré à Ningbo et ai rencontré mes parents.
昨天,我终于回到了宁波,见到了爸爸妈妈。两个月没回家,非常想念这里的一切。
Finalement, Nathan obtient ce qu'il veut ! "Papa, je t'aime !"
终于得偿所愿,赶紧抱住爸爸不松手!爸爸,我爱你!
Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.
两个对手最终和解了。
Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎无法挽回。
Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?
而你们却选择了协议离婚,事情是怎样的呢?
Avec le rire franc, nous avons finalement introduit dans la cloche de fête!
随着爽朗的笑声,我们终于迎来了喜庆的钟声!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça n'a pas tellement d’importance finalement !
毕竟这也不什么重要的事情!
Et ça n’est pas si loin finalement.
这离我们并不很遥远。
Deux gars qui me ressemblent un peu finalement.
反正两个长得有点像我的家伙。
Mes soeurs sont tristes, elles m'aiment bien finalement, pense-t-elle.
“我的姐姐们很伤心,她们最终我的”,她想。
Finalement donc, il finit en troisième position.
最终,国民联盟三。
C'est que les spores finalement se sont déployés.
这因为孢子最终已经开。
Je dois être un animal de jour finalement.
我一定属于白天的动。
L'amour qui est au centre de la vie finalement.
生活的核心。
La population de rhinocéros en Afrique a finalement augmenté !
犀牛数量在非洲最终增加了!
Est-ce que c’est pas une question marginale finalement ?
这毕竟不一个边缘问题吗?
Amélie : Tu y es allée seule finalement ?
最后你一个人去的那儿吗?
C'est finalement grâce aux clubs des collèges britanniques que tout change.
最终,这要归功于英国大学俱乐部,让一切都发生了变化。
Finalement, je vais passer par une autre agence.
总之,我还通过另一家旅行社好。
Ouais, ma croquette revient souvent finalement.
的,“我的小饼干”也经常用。
Tant pis, je préfère dormir finalement.
太糟糕了,我还更喜欢睡觉。
C'est vrai, donc c'est un de tes rêves dans ta vie finalement.
的,所以这你生活中的一个梦想。
Et c'est tout ce qu'ils disaient, finalement ?
他们就这么说的吗?
Mathias : Non, j’ai choisi Lyon finalement. J’ai des amis là-bas.
没有,我最终选择了里昂,我在那边有朋友。
Il faut peut-être du ketchup, finalement !
也许我们毕竟需要番茄酱!
Finalement, mon escargot est arrivé le premier !
最后,我的蜗牛一个到达的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释