有奖纠错
| 划词

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之美让我大吃惊.

评价该例句:好评差评指正

En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.

酒体圆润,致,淡淡甜味,及红色浆果酸味。

评价该例句:好评差评指正

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够致,但是仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

Son leadership était caractérisé par la finesse de sa diplomatie et par sa sagesse.

外交技巧和智慧是其领导作风标志。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité des communautés des PEID en aiguisait la finesse de perception et d'analyse.

小岛屿发展中国家社区性造成了应急意识和紧急性。

评价该例句:好评差评指正

Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.

只有公证人一人笑眯眯地在一旁佩服格朗台机灵,因只有他听出了老头儿弦外之音。

评价该例句:好评差评指正

Il a l'ouïe d'une grande finesse.

他听觉很灵敏。

评价该例句:好评差评指正

Je savais que ce Small était un homme assez rusé, mais je ne le croyais pas capable de finesse.

我知道这个Small足够狡猾,但是没想这个地步。

评价该例句:好评差评指正

Finesse, et de bons résultats.

成色好、效果靓。

评价该例句:好评差评指正

Ses finesses ne trompent personne.

诡计骗不了任何人。

评价该例句:好评差评指正

Il manie l'ironie avec finesse.

他不失腻地巧用讽刺。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、美,妙,这就是中国人提供给我们

评价该例句:好评差评指正

Le travail d'un médiateur exige un grand savoir-faire et beaucoup de finesse.

调解人工作需要高度技巧和手法。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.

在嗅觉分析水平,想起复杂密,优雅美丽。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît la finesse diplomatique et la sagesse appréciée de tous qui vous ont conduit à ce poste.

我国代表团感谢你给这一重要委任职务所带来外交技巧和受人尊敬智慧。

评价该例句:好评差评指正

Produire une variété de la finesse de l'aiguille, comme la poudre rose et général (de 40 à 1250 têtes).

可生产各种针状粉和普通粉末(40~1250目一应俱全)。

评价该例句:好评差评指正

Nez puissant sur des aromes de fruits rouges.Vin elegant avec des tannins Tres soyeux,tres gouleyant,finesse et intensite des aromes.

果香味浓郁,丹宁圆润,酒体腻,入口香味浓郁。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette rubrique une approche,à la loupe,de quelques particularités et finesses de la langue française. Par Christian Neyrat

此版块中,我们将如使用放大镜一般,放大并近距离接触法语一些特殊用法以及妙表达。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions M. Camara qui nous a guidés dans nos travaux pendant la présente session, avec beaucoup d'efficacité et de finesse.

我们感谢卡马拉大使高效和老练地主持本届会议工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查考, 查考原着, 查控, 查扣, 查理第六, 查理七世, 查理十二世, 查理十世, 查螨属, 查明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Le mélange des saveurs amène beaucoup de finesse.

味道组合非常精致。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.

因此外向人感受不到关系微妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais oui, mais justement ! C'est toute la finesse de ce titre !

嗯,是这样!这是该歌名微妙之处!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a un vrai travail de pâtissier tout en finesse et en précision.

这是一道非常精细且精准糕点杰作。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,我也幽默,细腻,机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est l'intelligence, de la finesse, du bon sens.

意思是机智、敏捷,褒义

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est d'une finesse et d'un goût incroyable !

品质和味道令人非常棒!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des renards marins, longs de huit pieds et doués d’une extrême finesse d’odorat, apparaissaient comme de grandes ombres bleuâtres.

长8英尺,嗅觉特别灵敏海狸,看上去像一个浅蓝色大影子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美比例,从她外形中散发出优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette finesse-là a été trouvée dès le paradis terrestre.

这种巧妙事,自从开天辟存在了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Audrey Hepburn est arrivée avec cette finesse à un moment où il n’y avait que des sublimes créatures sensuelles.

Audrey Hepburn在那个只有感性生物崇高时代,想出了这种细腻风格。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Thaler se permit des plaisanteries dénuées de finesse.

德·塔莱先生又斗胆开了几句不够委婉玩笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il n’avait pas encore la finesse des aperçus, il s’en dédommageait, comme on va voir, par l’énergie des paroles.

虽然还没有精细眼光,但是有有力言辞,人们会看到,足弥补这个缺点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors vu la finesse des bonhommes vous vous doutez c'est pas des pros de la grammaire.

,考虑到这些人策略,您可想象,们不是语法专家。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

细腻雕刻面容,与下部整块大理石形成对比,罗丹决定采用保留大理石原始状态。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les mains étaient blanches, mais sans finesse : les pieds n’annonçaient pas la femme de qualité.

一双手白是白,但不纤巧:一双脚也看不出她是一个高贵女性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.

呈现出是一种杂有极端虚假狡猾。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le col de la robe semble courbe pour montrer le cou des femmes, caractérisé par sa souplesse et sa finesse.

旗袍衣领多呈弧形,表现女性颈部柔软、纤细特点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y a vraiment une finesse dans la recherche des parfums.

- 寻找香水真很有技巧。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Oui, bien sûr, c’est bien, allons-y en finesse pour une fois.

,当然,这很好,让我们去一次技巧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查哨, 查实, 查士丁尼法典, 查收, 查税, 查私, 查问, 查无实据, 查血, 查寻器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接