有奖纠错
| 划词

Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.

口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素的吸入沉积。

评价该例句:好评差评指正

La fixation des étagères se fait avec des vis.

用螺丝把搁板固定。

评价该例句:好评差评指正

Location de la conduite principale, de fixation, vis, cartes de la colonne.

主要租售钢管,扣件,丝等。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue dans le groupe des éléments de fixation et contactez-nous pour discuter.

欢迎各紧固件集团公司和我们联系,洽谈。

评价该例句:好评差评指正

T8 plaque de fixation, Deng Pan propre, non-standard uvres, telles que les lampes.

T8格栅灯盘、净化灯盘,等工程非标灯具。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne correspond en aucun cas à la fixation de dates butoir artificielles.

这绝不是要制定人为的期限。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement chinois a adopté un mécanisme de fixation des prix du pétrole début 2009.

中方在2009年采用石油定价机制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce système facilite la fixation de prix différenciés et l'exploitation des marchés secondaires.

此种做法利于价格歧视和开市场。

评价该例句:好评差评指正

La résolution de la Commission nationale doit motiver la fixation de nouveaux salaires minimaux.

国家委员会的决定必须说明确定最低工资的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a évoqué des recherches portant sur la fixation du carbone dans les forêts.

比利时报告了研究森林固碳问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait d'emblée la fixation de normes de base et fondamentales en matière d'urbanisation.

从一开始,该法的目的就是要确立城市展的基本规则。

评价该例句:好评差评指正

Département des types de non-professionnels de production d'éléments de fixation sont invités à contacter l'appelant.

系专业生产各种非标紧固件,欢迎来电洽询。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de fixation du pont.

要素订定的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Imprimante Hewlett-Packard membrane fixation de gros!

惠普打印机定影膜批!

评价该例句:好评差评指正

L'article 55 donne une formule pour la fixation du prix.

第五十五条提供了一个价格公式。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas ont un système de libre fixation des salaires.

荷兰拥有一套自由的工资确定系统。

评价该例句:好评差评指正

Je est un professionnel engagé dans la fixation de conception de produits et de sociétés de production en Allemagne.

我公司是一家专业从事紧固件产品设计和生产的德国公司。

评价该例句:好评差评指正

La fixation de telles limites doit appartenir à une autorité judiciaire indépendante.

对于这类限制的司法决定应当由独立的司法机关来作出。

评价该例句:好评差评指正

La fixation des prix des CD-ROM a généralement suivi la même pratique.

光盘定价一般采用了同样的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃, 出类拔萃的, 出类拔萃的人物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Et après, pareil pour les chaussures, j'ai mes fixations.

然后是鞋子,还有绑带。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux tenta un abcès de fixation.

里厄尝试用固定术处理脓肿。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ca aide à la fixation du calcium et ça contient aussi du calcium d'ailleurs.

它有助于钙的吸收,实际上它本身也含有钙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Elles déterminent la fixation des prix en rayon.

他们决定货架定价。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut attendre 1959 pour que soit créée, en Suède, la ceinture à fixation en trois points telle qu'on la connaît aujourd'hui.

直到1959年,我们今天所知道的三点式腰带才在瑞典问世。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pansements étaient compliqués et difficiles, la fixation des appareils et des linges par le sparadrap n’ayant pas encore été imaginée à cette époque.

包扎伤口是复难的,当时还没有发明用胶布固定夹板和纱布。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

L'Égypte n'a aucune envie de voir se créer sur son sol un abcès de fixation palestinien qui a toutes les chances d'être permanent.

埃及不希望看到在其土地上产生巴勒斯坦人的固定脓肿, 这种脓肿很可能是永久性的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4合集

L'UE a annoncé le 27 mars, qu'elle imposerait de nouveau des taxes antidumping de 74,1% aux fixations en fer ou en acier importées de Chine.

欧盟于327日宣布,将再次对从中进口的钢铁紧固件征收74.1%的反倾销税。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6合集

On n'en est pas là, mais la ville natale du philosophe Kant est en train de devenir un abcès de fixation de la confrontation Russie-Occident.

我们还没有到达那里,但哲学家康德的出生地正在成为俄罗斯与西方对抗的固定脓肿。

评价该例句:好评差评指正
2022法大选

Juste sur le sujet " MO" (maintien de l'ordre), je comprends qu'à Paris, la situation est quand même, modulo des petits points de fixation, sous contrôle.

只是关于“MO”(警务)的主题,我知道在巴黎,情况仍然是,以小注视点为模,受到控制。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que cela puisse sembler anodin, ces phrases perpétuent l'idée de la honte du corps et la fixation de notre société sur la conformité à un certain canon de beauté.

虽然这似乎微不足道,但这些话语传递了对身体的羞耻感和社会对特定美丽标准的追求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11合集

La Chine va stimuler la croissance économique par l'amélioration d'un mécanisme de fixation des prix, l'étendue de l'ouverture du marché aux investissements étrangers, et la création de nouveaux emplois.

将通过改善定价机制、扩大外商投资市场和创造新的就业机会来促进经济增长。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Située à Francfort, la Banque centrale européenne est chargée de « gérer » l'euro, surtout par la fixation des taux d'intérêts. Elle doit veiller avant tout à la stabilité des prix pour éviter l'inflation.

位于法兰克福的欧洲中央银行主要是通过确定利率来管理欧元。其首要任务是关注价格的稳定,避免通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il croyait à tous les rêves : les chemins de fer, la suppression de la souffrance dans les opérations chirurgicales, la fixation de l’image de la chambre noire, le télégraphe électrique, la direction des ballons.

他对铁路、外科手术上的免痛法、暗室中影象的定影法、电报、气球的定向飞驰都深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2合集

Les négociations porteront notamment sur la " fixation d'un ordre du jour" , a déclaré le diplomate iranien à la presse au premier jour d'un nouveau round des négociations sur le programme nucléaire iranien dans la capitale autrichienne.

谈判将包括“制定议程”,这位伊朗外交官在奥地利首都就伊朗核计划进行新一轮谈判的第一天告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6合集

À de certains moments, on serait tenté de le penser, l'insaisissable qui flotte en nos songes rencontre dans le possible des aimants auxquels ses linéaments se prennent, et de ces obscures fixations du rêve il sort des êtres.

在某些时候, 人们会忍不住想,漂浮在我们梦中的难以捉摸的东西在可能的磁铁中相遇, 它的轮廓被捕捉到,并且从梦中这些模糊的固定中产生了存在。

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S01

Pourquoi vous faites une fixation là-dessus ?

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

En somme, est-ce que, grâce à ces fixations d'objectifs, le monde est dans un meilleur état ?

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

C'était sans compter avec l'âme de boutiquière de ma belle-mère et les fixations socialistes de ma propre mère.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1合集

On va mettre en place une mission de remise à plat du processus de fixation de prix des médicaments.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出路, 出乱子, 出落, 出马, 出卖, 出卖良心, 出卖灵魂, 出卖同谋者, 出毛病, 出毛病<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接