有奖纠错
| 划词

Si le flambeau avec une tasse en bois.

把用的木杯。

评价该例句:好评差评指正

Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .

焰是智慧之光的象征。

评价该例句:好评差评指正

Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.

他在全世界高举和平炬。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.

也请允许我祝贺埃列尔大使接手项任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.

然而,不能只靠特别委员会来举起炬。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.

然而,不能只靠特别委员会来举起炬。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.

他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.

周之前,对于谁将接管核能领域问题,媒体乎不提他的名字。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, un homme porte haut le flambeau des Nations Unies et nos valeurs universelles.

十年来,有一人一直在高举联合国和我的普遍价值观的炬。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.

现在,我一把以报告形式出现的炬来照亮我通向未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.

我希望,公民社会能够接过本次会议的炬,把它传下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.

记得在我离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我知道,炬已经放心地交到你的手中。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.

必须将炬高举下去,不是靠武力或战,而是靠智慧和法律。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.

多年来,他是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。

评价该例句:好评差评指正

Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.

些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。

评价该例句:好评差评指正

La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.

(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳炬。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.

不认为自己是最早提出些想法的人,而只是信徒和执炬者。

评价该例句:好评差评指正

La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.

和平需要一致和持续的努力与自控,适合手握自由炬的国家。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.

在我把炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别离, 别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第一部

Il posa les flambeaux sur la cheminée.

他又把那两个烛台放在壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais peut-être que toi, tu peux reprendre le flambeau.

许你可以继续做下去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la voyait par derrière, dans la glace, entre deux flambeaux.

他在背后后她,看着镜中人影,-边一枝蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie se tourna brusquement vers la cheminée pour prendre les flambeaux.

突然转身跑向壁炉架拿烛台。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根火把来,并派人换岗,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Nicolas Ghesquière a repris le flambeau avec des défilés dans le Louvre.

尼古拉·盖斯奇埃尔接过了热门的时装秀,他的时装秀都在卢浮宫举办。

评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜挥舞着火把,纪念潘神。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Le vent cessa, le flambeau se ralluma.

风停息了,火炬又燃了起来。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'organisation de cette Olympiade et c'est Los Angeles qui reprend le flambeau pour ceux de 2028.

下届奥运会的主办方洛杉矶接过了奥运会火炬。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puisque c’est la fête d’Eugénie, allumons les flambeaux !

“既然是欧的生日,咱们就大放光明吧!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'origine, il y a la fête aux flambeaux.

最初,有火把

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce sont des voyageurs qui visitent le Colisée aux flambeaux.

“那是到斗兽场来玩的游客,还拿着火把呢。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven prenez vos affaires et votre flambeau et venez me rejoindre.

Steven 带着您的东西和任务来加入我吧。

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La bougie avait brûlé dans la bobèche du flambeau.

白烛一直烧到烛盘底上。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.

冉阿让把一对闪烁发光的银烛台放在壁炉架上,杜桑看了十分羡慕。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Ces flambeaux portaient deux bougies de cire et figuraient habituellement sur la cheminée de l’évêque.

那对烛台上插着两支烛,经常陈设在主教的壁炉上。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Quand il avait quelqu’un à dîner, madame Magloire allumait les deux bougies et mettait les deux flambeaux sur la table.

每逢他留客进餐,马格洛大娘总点上那两支烛,连着蜡台放在餐桌上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces dernières années, Hubert Germain était devenu le gardien du flambeau qu'avait allumé le général De Gaulle.

近年来,Hubert Germain已经成为戴高乐将军点燃火炬的守护者。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi posé, ce volcan, comme un immense flambeau, éclairait la plaine inférieure jusqu’aux dernières limites de l’horizon.

这火山在这样的位置上,像一把巨大的火烛,照着海底下面的平原,一直到远方水平线的尽头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier avait emporté les reconnaissances, le paquet rose tendre n’était plus là, entre les flambeaux de zinc dépareillés.

朗蒂埃已拿走了当票,那叠烛台之间的粉红色纸片早已不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客, 别墅主人, 别说, 别苏氨酸, 别提, 别无出路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接