有奖纠错
| 划词

En effet, si les reclassements massifs à des classes supérieures tendent à fluidifier provisoirement la situation aux classes inférieures, les problèmes d'engorgement ne font que resurgir, quelques années plus tard, aux classes supérieures.

实际上,广泛提高员额职等是临时消除在较低职等上压力的一种趋势,这只会在今后几年成为较高职等的

评价该例句:好评差评指正

La CEDEAO (Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest) et l'Union économique et monétaire ouest-africaine coopèrent à la mise en œuvre d'un programme de facilitation du transit routier, pour fluidifier les systèmes de transport et éliminer divers obstacles non tarifaires.

西非国家经济共同体以及西非经济和货联盟正在联手执行公路运输和过境便,该旨在通过改善运输系统和消除各种非关税壁垒使区域贸易更为流畅。

评价该例句:好评差评指正

On espère que, suite aux négociations sur ce point, les pays en développement sans littoral disposeront d'un instrument international contenant des dispositions contraignantes qui contribuera à lever les obstacles qui entravent le commerce et le rendent plus coûteux afin de faciliter et de fluidifier le transit de leurs marchandises et d'en abaisser le coût.

预计经过这面谈判,内陆发展中国家有望通过一项国际文书,制定强制性遵守标准,通过便货物过境和降低过境成本的办法,帮助排除目前妨碍贸易和使贸易成本居高不下的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sénécionine, séneçon, sénégal, sénégalais, sénégalien, sénégalite, sénégéniate, Sénèque, Sénéquien, sénescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Au moins, ça peut fluidifier le trafic.

至少可以让交通畅通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

On va fluidifier les passages au service de restauration.

我们将使向餐饮服务的过渡畅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ces régulations visent à fluidifier l'économie et encourager l'investissement.

这些法规旨在使经济动性并鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les compagnies attendent désormais une réforme d'ampleur, le ciel unique européen, pour fluidifier le trafic.

公司现在正在等待一项重大改革,单一的欧洲天空,以使交通畅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La compagnie, en tout cas, nous montre cette nouvelle salle de contrôle, censée fluidifier le trafic.

无论如何, 该公司向我们展示了这个新的控制室,旨在让交通畅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Daniel Stallaert nous décortique la recette de base: cacao, beurre de cacao, sucre et lécithine pour fluidifier le mélange.

- Daniel Stallaert剖析了基本配方:可可,可可脂,和卵磷脂以稀释混合物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Parmi les autres mesures, un meilleur fléchage des 2 entrées du village pour fluidifier la foule dans la rue principale.

其他措施包括在村庄的两个入口处设置好的路标,以缓解主要街道上的人群拥挤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans des gros week-ends, ça peut être intéressant pour fluidifier un peu la rue et permettre d'accueillir nos clients convenablement.

- 在重要的周末,让街道变得畅并让我们能够适当地欢迎我们的顾客可能会很有

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Par flemme de déterrer des corps, les deux complices avaient trouvé une solution simple pour fluidifier la chaîne d'approvisionnement : étouffer les clientes de leur propre auberge.

由于出于懒惰,不想挖掘尸体,这两名同伙找到了简化供应链的简单解决方案:窒息自己旅馆的顾客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Outre le fait qu'ils sont censés fluidifier la circulation, ils rapportent gros aux bureaux d'études, aux entreprises du BTP, voire aux décorateurs de ronds-points.

除了它们应该使交通畅之外,它们还为设计办公室、建筑公司甚至环岛装饰商带来了丰厚的回报。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette méthode a aussi l’avantage de fluidifier un peu plus un marché du travail très tendu aux Pays-Bas où il n’y a que 3,5 % de chômage.

这种方法还有使荷兰的劳动力市场非常紧张的优点,那里的失业率只有3.5%,动性。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Estce qu'ils ont compris que du chocolat blanc, on aura une coque épaisse, nous la fluidifie au beurre de cacao pour justement la voir très fine et en chocolat blanc.

他们明白白巧克力吗,我们会有一个厚厚的外壳,我们用可可脂稀释它,看看它非常细腻和白巧克力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il faut ensuite aller la faire valider dans un commissariat de police avec une pièce d'identité. Dans celui-ci, à Marseille, le passage par Internet a permis de fluidifier les demandes et de réduire les files d'attente.

然后,您必须带着身份证件去警察局进行验证。在马赛,通过互联网的通过使得简化请求和减少队列成为可能。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En revanche, et c'est ce qui désigne les guerriers professionnels, on va parfois pouvoir mettre en place un entraînement technique, psychologique , qui va permettre en fait, de fluidifier les mouvements, d'avoir une expression martiale beaucoup plus rapide, plus véloce.

另一方面,这就是职业战士,他们有时会进行技术上和心理上的训练,实际上这可以使动作畅化,使动作快,狠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensorimoteur, sensori-moteur, sensorimotrice, sensori-motrice, sensorium, sensu, sensualiser, sensualisme, sensualiste, sensualité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接