有奖纠错
| 划词

La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.

广交会吸引很多公来做交易。

评价该例句:好评差评指正

Foire de Guangzhou, et de nombreux dans les mains de clients.

广交会及许多在手客户。

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'interprétation à la Foire.

他在商品交易会上当翻译。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».

秘书处还与发组织联合主办“未来技术集会”。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, l'Année a été célébrée lors de la tenue de la Foire internationale de ce pays.

瓦纳举行瓦纳国际贸易展,庆祝国际年并教育公众。

评价该例句:好评差评指正

La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.

法兰克福国际书展是最重要的国际图书和出版展览会。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence aura lieu dans les bâtiments de la Foire internationale de Poznan et les préparatifs du Gouvernement polonais sont déjà bien avancés.

会议将在波兹南国际展览中心举行,波兰政府正在积极筹备。

评价该例句:好评差评指正

Foire de Guangzhou Commodity Hing Co., Ltd est attaché à la principale au jour le jour la production de biens ménagers et les ventes.

广州展兴日用品有限公主要致力于日常家用品的生产与销售。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.

他指出法兰克福书展被看解和理解其他文明的最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.

我和德国外长参加法兰克福国际书展活动中的几个论坛。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a commencé par un processus régional de Journées de soutien à l'esprit d'entreprise où a été avancée l'idée de la Foire nationale.

各地区的促进企业精日为这一总体目标的实现拉开序幕,为国家览会的召开起到促进用。

评价该例句:好评差评指正

La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».

这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表和一页常问问题。

评价该例句:好评差评指正

La Foire de l'innovation tenue parallèlement à l'examen ministériel est l'occasion pour la société civile et le secteur privé de mettre en avant des pratiques innovantes.

与年度部长级审查同时举办的创新展览会使民间社会和私营部门得以展现创新做法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette session, les parties prenantes peuvent participer à des tables rondes de haut niveau et à la Foire de l'innovation de l'examen ministériel annuel.

在审查会议上,利益攸关方可以参加高级别圆桌会议和年度部长级审查创新展览会。

评价该例句:好评差评指正

Elle est apparue comme une initiative propre à encourager d'autres femmes a créer leur entreprise en s'inspirant de modèles réussis et susceptibles d'être reproduits présentés à la Foire.

女企业家交易会是一项倡议,能够激励其他妇女学习览会展示的成功模式,创办自己的企业。

评价该例句:好评差评指正

Une Foire artisanale est organisée dans plusieurs régions en même temps que le festival de la fête nationale, avec la participation des meilleurs artisans des différentes régions culturelles.

来自不同地区文化中心的手艺大师和匠会将参加这次手艺展览会。

评价该例句:好评差评指正

À travers le Fonds colombien de modernisation et de développement technologique des micro, petites et moyennes entreprises (FOMIPYME), aider à l'organisation de la Foire de la femme chef d'entreprise.

(2)通过哥伦比亚微型及中小型企业现代化和技术发展基金,支持和援助全国女企业家交易会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la Foire aux partenariats, des séances de débat interactif ont eu lieu sur le thème des « Partenariats en pratique ». Ces discussions ont fait ressortir les expériences pratiques des spécialistes.

伙伴关系洽谈会组织题为“实践中的伙伴关系”的交互式讨论,重点介绍伙伴关系参与者的“实地”经验。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la vente de l'Étude de la CEE est assurée lors de la Foire internationale du livre à Genève, mais il semble que les campagnes de publicité dans les médias internationaux aient cessé.

欧洲经委会在日内瓦国际书展上促销其《概览》,不过,似乎不再在国际新闻媒体做广告。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, il faut mentionner le travail de dissémination et de sensibilisation au thème de l'espace qu'a réalisé la Foire internationale de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE), qui a lieu tous les deux ans dans mon pays.

在国家一级,不能不提每两年在智利举行一次的国际航空与空间展览会,宣传空间课题、促进对空间认识的实质性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器], 颤动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频

Non, William le mono-couille a tout fait foirer.

,William 单球搞砸了一切。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ouh! Mais par contre j'ai toujours foiré mes caramels, il faut vraiment le savoir.

哦!但事实上我每次做焦糖都会失败,所以真很想知道怎么做。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Qu'est-ce qui s'est passé ? Qu'est-ce qui a foiré ?

发生了什么?哪儿错了?

评价该例句:好评差评指正
Presque Adultes

Tu fais tout pour faire foirer mon mariage.

你尽一切可能搞砸我婚姻。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Du coup j'ai pas intérêt à me foirer hein !

所以我没有兴趣搞砸呵呵!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et je viens de me foirer!

我只是搞砸了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La menthe, les épices, foirons grillés, tomates.

薄荷、香料、烤韭菜、西红柿。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu vas tout faire foirer. - Tu me fais mal!

- 你会把一切都搞砸。- 你伤害了我!

评价该例句:好评差评指正
博朋克:边缘行者

Maine l'a cognée. Elle a foiré son piratage et il a vrillé.

缅因打了她一拳。她搞砸了她黑客,它扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais tu as foiré et m'as collé le meurtre de Léonard sur le dos.

但你搞砸了, 把莱昂纳多谋杀案放在我背上。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ça a complètement foiré, mais quand ça va se passer, ça devrait être pas mal.

它完全搞砸了,但是当它发生时,它应该相当不错。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

432 entreprises et 9.335 participants de 75 pays et régions du monde seront présents à la Foire.

来自全球75个国家和地区1,432家公司和9,335名参与者将出席展会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A invoquer en cas de situation conjugale difficile, Saint Gengoult est un peu celui qui ramasse les pots cassés quand Saint Valentin s'est foiré.

在婚姻状况不情况下,圣耿古尔特有点像在圣瓦伦丁搞砸时捡起破锅人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Le 31 août, la 21e Foire internationale du livre de Beijing s'est clôturée après 5 jours d'exposition.

6、8月31日,第21届北京国际书展在历时5天后闭幕。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Mais LIBERATION n'est pas à cela prêt et vous propose de foirer vos vacances en 4 leçons.

但 LIBERATION 还没有为此做好准备,并建议用 4 节课来搞砸你假期。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

Ayant duré 5 jours, la Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est clôturée le 19 juin.

历时5天,哈尔滨国际贸易经济博览会于6月19日闭幕。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

La troisième édition de la Foire internationale du commerce des services de Beijing (CIFTIS) s'est ouverte le 28 mai à Beijing.

9. 第三届北京国际服务贸易洽谈会(CIFTIS)于5月28日在北京开幕。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et c'est vrai que pour foirer sa licence faut vraiment pas avoir envie d'être là ou bien se tromper d'amphi pendant 6 mois avant de s'en rendre compte.

而且,要搞砸您学位,只有当您下定决心不去那里,或者连续六个月都弄错您上课教室。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月

La 24ème Foire internationale du commerce et de l'économie de Harbin s'est ouverte le 16 juin au parc de Taiyangdao, un site touristique de Harbin.

第24届哈尔滨国际贸易经济博览会于6月16日在哈尔滨旅游胜地太阳岛公园开幕。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Du coup, j'ai regardé plein de reportages sur le lasik, des témoignages de personnes chez qui ça a foiré complètement, et ça fait flipper.

我看了很多关于角膜手术报道,那些手术失败当事人报道,我吓死了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼, 颤振,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接