有奖纠错
| 划词

Mme Follet (Royaume-Uni) dit que le dialogue constructif avec le Comité a porté sur des questions extrêmement importantes qui revêtaient un grand intérêt pour sa délégation.

Follet女士(联合王国)说,与委会开展建设性对话侧重于联合王国代表团每位成那些至重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Follet (Royaume-Uni) dit qu'elle comprend que le Comité soit préoccupé par le fait qu'à la suite du regroupement de différents secteurs d'activités au sein d'un même organe, les questions sexospécifiques pourraient être affaiblies ou devenir invisibles.

Follett女士(联合王国)说,她理解委切,通过将不同职责归于一个机构,可能会削弱对社会性别问题注,或者让人们对此问题视而不见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydropolymère, hydropolymérisation, hydroponique, hydroposie, hydroptère, hydroquinine, hydroquinone, hydrorachis, hydroraffiner, hydroréfrigérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

On eût dit la fête des feux follets.

像真是在举行提灯会。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

La poudrerie, c'est cette neige qui est tombée au sol, mais que le vent peut soulever et raviver comme un feu follet d'hiver.

La poudrerie,它是一种落在地上的雪,但风可以把它吹起,像冬天的小火一样复活。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour d'autres encore, plutôt à la campagne, les kitsune sont une variante des feux follets, qui peuvent ou non porter malheur si on croise leur chemin.

对于其他人来说,在农村,狐狸精是鬼火的变种,如果我们遇到他们,可能会也可能不会带来厄运。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Plus loin, à l'endroit où avait fondu la capsule, les passagers de l'Apocalypse purent observer de faibles lumières dansantes, comme des feux follets sur une plaine.

但在远方空艇熔化的地方,仍能看到那片幽幽的光亮,像荒野中的磷火。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les odeurs restent moins longtemps qu'ailleurs: chassées sur la mer par le vent, elles filent au ras de l'eau noire comme de petits brouillards follets.

气味停留的时间比其他地方短:它们被风吹过海面,像小的薄雾一样沿着黑色的水面滑行。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

La poudrerie, c'est cette neige qui est tombée au sol mais que le vent peut soulever et raviver comme un feu follet d'hiver. C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

飞旋地雪,雪落在地上,风再把它吹起来,像冬日的磷火般将它重新点的雪花飘散在行人的脚步间。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Rien ne me troublait plus que de voir mes pattes de mouche échanger peu à peu leur luisance de feux follets contre la terne consistance de la matière : c'était la réalisation de l'imaginaire.

没有什么事情能让我感到不安,除非当我看到,我写的那些潦草的、像苍蝇爪一样的小字正逐渐以其野火般的光亮,挽回了物质那灰暗的坚固性:是想象力的实现。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly était blonde avec des yeux bleus, une couronne de cheveux follets envolés à la moindre brise et un petit air crane, hardi, batailleur, qui ne concordait point du tout avec la sage méthode de son esprit.

罗塞米伊有一头金发和一对蓝眼睛,一圈有一点儿风就飞起来的绒头发,一副胆大、放肆、好斗的神气,一点不像她心地的聪明多智。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrosilication, hydrosilicatisation, hydrosismique, hydroskis, hydrosol, hydrosoluble, hydrosphère, hydrosphérique, hydrospires, hydrostat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接