有奖纠错
| 划词

Les livres sont au fond de la malle.

书放在箱子底。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille au fond d'un puits.

他在井底工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une cabane au fond du jardin.

在花园深处,我有一间小木

评价该例句:好评差评指正

Il y a 20m de fond à cet endroit.

方深度达20米。

评价该例句:好评差评指正

Il lui semblait avoir touché le fond.

他觉得自己的霉运已经到底了。

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond mes pensées?

我的心意,到底怎样才能让他读懂?

评价该例句:好评差评指正

La vérité est au fond d'un puits.

〈谚语〉真相深藏发现难。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.

他心中不由得产生了不安。

评价该例句:好评差评指正

Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

红的绣花在白底子显得十分鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

他又会怎样猜测我的想法呢?

评价该例句:好评差评指正

Je peux vous confier le fond de ma pensée.

我可以把心里话告诉您。

评价该例句:好评差评指正

L'arrière-boutique est situé au fond d'une boutique.

商店后间在商店的背后。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

评价该例句:好评差评指正

Le drapeau olympique est à fond blanc, sans bordure.

奥林匹克会旗白底,无边,正中色奥林匹克环标志。

评价该例句:好评差评指正

]La cabine d'essayage est au fond de la salle.

[试衣间在最里面。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce tableau, les fleurs se détachent sur un fond sombre.

幅画的花衬在很暗的底色

评价该例句:好评差评指正

On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.

河水清澈见底,把手或者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景清晰映衬出静止不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.

调查人员对整座房作了彻底搜查。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple est de 2 mm qui habite dans le fond du jardin.

个种族只有2毫米高,住在花园深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩, 白榴凝灰岩, 白榴石, 白榴石状的, 白榴透辉板岩, 白榴霞岩, 白榴岩, 白漏, 白鹭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?

谓我心底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

J’ai l’impression de glisser vers le fond .

仿佛滑向

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et ça, on les met au fond.

把它,放在底部。

评价该例句:好评差评指正
法语一些易混淆的语法点

J'ai touché le fond de la piscine.

我摸到了池底。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais tapisser le fond en les retournant.

我要把它们翻过来来铺满底部。

评价该例句:好评差评指正
王子》音乐剧精选

Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.

但它让整个房子里的人都非常高兴,在他们的内心处藏在一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高

Il était encore loin, au fond de la rue.

他站得很远,在街道的尽头。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Elle sont là, tout au fond de votre bouche.

智齿长在口腔的最里面。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Votre belle crinière n'est fond qu'une crête .

你们漂亮的鬃毛其实只是装饰品。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐

C'est tout au fond du magasin, à gauche.

在左边商店的最里面。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !

一个贪婪的吸血鬼在走廊尽头杀人!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut en être sûr au fond de soi, déjà.

你必须在内心处确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je fais tout de suite le ménage à fond.

我马上大扫除。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

L'oiseau me les nettoie à fond avce son bec.

鸟儿用它的嘴把牙齿彻底清理干净。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au moins, il abordait enfin le fond de la question.

他终于抓到了根子。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?

谓我心底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Mais je sentais au fond de moi quelque chose de différent.

但我内心处感觉到,有什么是不一样的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Armstrong se lance à fond dans une préparation physique particulièrement difficile.

阿姆斯特朗全身心投入到特别困难的身体准备工作

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je fais des triangles pour le fond de la charlotte.

然后我为奶油布丁的底部做一个三角形。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Alors je vais vous les mettre en fond dans vos petits mortiers.

我把这个放在你们研钵的最底下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接