Pour sa délégation, les mots espagnols "extrajudicial" et "judicial" ne traduisent pas exactement les mots anglais "informal" et "formal".
危地马拉表认为西班牙文本内“extrajudicial”和“judicial”没有准确地翻译出英文本内的“informal”和“formal”的含意。
M. Sandoval (Colombie) dit que sa délégation tient à rappeler qu'elle croit comprendre que les expressions "informal system" et "formal system" figurant dans le texte anglais du rapport du Groupe de la refonte et de la note du Secrétaire général continueront d'être traduites par "sistema extrajudicial" et "sistema judicial" en espagnol et que ces expressions seront utilisées dans tous les documents futurs sur le sujet, les six langues officielles étant placées sur un pied d'égalité.
Sandoval先生(哥伦)说,哥伦表希其理解,即新设计小组报告英文本和秘书长说明内“非正规系统”和“正规系统”仍然译为“sistema extrajudicial”和“sistema judicial”,而这两个词将会在今后关于这个问题的所有文件内采用,要考虑到联合国六种正式语文都是平等的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。