Cet homme se fortifie tous les jours.
这个男人日益壮。
Sa volonté s'est fortifiée.
他的意志变得坚了。
他意志变得坚了。
Le sang versé fortifie notre race.
流淌的鲜血证我们民族的光复。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
时间巩固了友谊,削弱了爱情。
L'exercice fortifie le corps.
运动增体质。
Ce témoignage fortifie votre opinion.
这个证据证实了你的。
Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.
我们使不结盟运动重新恢复活力,我们加77国集团。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动向必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。
Nous avons également commencé à élaborer un programme national visant à fortifier la farine.
我们还开始计划启动一个化面粉的国家项目。
Les forces érythréennes ont continué de construire et de fortifier de nouveaux ouvrages défensifs.
厄立特里亚部队还继续加固和修建新的防御工事。
La bonne gouvernance sert tant les intérêts nationaux qu'internationaux et en tant que telle, fortifiera l'ONU elle-même.
善政既符合全球利益,也符合各国利益,因为改进施政也会加联合国。
Aller de l'avant vers un règlement d'ensemble dans la région fortifierait certainement ma capacité de progresser.
如区出现总的决办法,这无疑将促进我取得进展的能力。
Ce soutien international renforce notre conviction que la justice historique prévaudra et fortifie notre volonté de poursuivre cette quête.
国际上的支持不仅我们更加深信历史正义必将胜利,也坚定了我们追求历史正义的意志。
Il prévoit également des mesures destinées à fortifier les institutions et à renforcer le cadre légal et les procédures d'enquête.
这一方案也预示着加机构活动和加法律框架与调查程序。
La fin d'un conflit tend néanmoins à fortifier l'espoir de bénéficier d'avantages concrets sur les plans politique, social et économique.
尽管如此,冲突的结束往往会在交付具体的政治、社会和经济红利方面引起人们很高的期望。
Les réalités qui prévalent dans le monde actuel montrent bien que le militarisme effréné et le terrorisme aveugle se fortifient mutuellement.
当今世界的现实情况表明,肆无忌惮的军国主义和盲目的恐怖主义狼狈为奸。
Il énonce aussi des stratégies qui visent à fortifier la famille afin qu'elle puisse s'acquitter du rôle qui est le sien.
它还概述了重建家庭的力量使之能够发挥其指定作用的战略。
Ce serait la cessation totale et durable de tous les actes terroristes, le désarmement des terroristes et le démantèlement des structures fortifiées.
这将包括完全持久结束所有恐怖主义行动,除恐怖主义分子的武装和拆毁防御工事。
Du gâteau et du vin. Hier nous avons fait de la pâtisserie et ça fera du bien à ma grand-mère. ça la fortifiera.
“一些蛋糕和葡萄酒。昨天我们做了些糕点,这对外婆有好处,会她身体好起来。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pour les protéger, on les fortifie, tout simplement !
为保护它们,我们只需要它们!
En effet, Tyr est une ville fortifiée située sur une île.
提尔一个位岛上的防御城市。
Elle permet non seulement de fortifier la santé mais aussi de se défendre.
即能强身健体,又能自我防卫。
Des résolutions fortifiées par un an de constance n’avaient pu tenir devant son courage.
一年坚持不懈的努力强她的种种决心,却未能的勇气面前顶住。
Les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier !
高山还不够把人们隔开,还要上碉堡呀!
A partir de 149 avant notre ère, la ville de Carthage se retranche et se fortifie.
从公元前 149 年起,迦太基城就筑起工事并。
Eh bien, répondit Pencroff, nous nous fortifierons contre les sauvages à deux et à quatre pattes.
“好,”潘克洛夫说,“不管两条腿的野人还四条腿的野兽,我们都得提防。
Les uns et les autres ont construit beaucoup de châteaux et des villes fortifiées, les bastides.
两者都建造许多城堡和防御工事城镇、农庄住宅。
Cet architecte militaire reconnu fait fortifier toute la cité de Toul.
这位公认的军事建筑师整个图勒市。
Aussi l’ingénieur, un soir, fit-il part à ses amis du projet qu’il avait conçu de fortifier le corral.
一天晚上,工程师向伙伴们宣布一个为畜栏设防的计划。
Alors qu'il souffre de tuberculose, Kneipp se baigne régulièrement dans l'eau froide du Danube pour fortifier son organisme.
当他患有肺结核时,他经常多瑙河的冷水中沐浴以增强体质。
Cette sensation douloureuse est le signe que la nature est au travail pour soigner et fortifier les muscles atteints.
这种痛苦的感觉自然起作用以治愈和增强受影响的肌肉的迹象。
Les troupes britanniques commencent à fortifier Boston, et s'emparent des munitions stockées dans la colonie du Massachusetts.
英国部队开始强波士顿的防御,并夺取驻扎马萨诸塞殖民地的弹药。
En 845, Ragnar Lodbrok frappe Saint-Riquier, Saint-Germain-des-Prés et Sainte-Geneviève, mais aussi les villes non fortifiées de Rouen et de Paris.
845年,拉格纳·洛德布洛克袭击圣里基尔、圣日耳曼德佩和圣热内维耶夫,以及鲁昂和巴黎等不设防的城市。
« Décidément, dit Paganel, les montagnes ne suffisent pas à séparer les hommes, il faut encore les fortifier ! »
“真的,高山还不够把人们隔开,还要上碉堡呀!”巴内尔说。
Elle semblait deviner que l’opinion de Jean fortifierait la sienne propre, tandis que l’opinion de Pierre devait fatalement être différente.
她像猜到让的议论会证实她自己的意见,而皮埃尔的议论必然会完全不同。
Quand ils sont jeunes, ils ont droit à un mélange spécial pour les fortifier et pour leur permettre de résister aux maladies.
当它们小的时候,它们被给予一种特殊的混合物,能够增强他们它们的体力,使它们能够抵抗疾病。
1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.
公元前1450年后期的迈锡尼文明印章上,描绘一座被围墙包围的城市。
En effet, les dieux de l'Olympe se déplacent en char, et vivent dans des villas fortifiées de grand luxe.
奥林匹斯山的众神乘坐战车旅行,住豪华坚的别墅里。
Baladez-vous dans les ruelles du centre historique depuis la porte Borsari qui est l’entrée principale de la ville fortifiée de Vérone.
古城中心的小巷中闲聊,从威托尼城的主要入城门博尔萨里开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释