Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
两部汽车迎面猛烈相撞。
La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.
自由女神像在一场暴风雨中雷电完全击中。
Ce secteur a subi la crise de plein fouet.
这个领域遭受了危机。
De l'autre, des crises nous frappent de plein fouet.
另一方面,存在着困扰我们的各种危机。
Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.
用搅拌器搅拌直和糖成白色。
L'Afrique a subi de plein fouet la récente crise alimentaire mondiale.
非洲受最近全球粮食危机的严重影响。
Tous les pays du monde subissent de plein fouet les hausses des prix du pétrole.
世界各国发现自己受油价攀升的直接影响。
La région andine, l'Amérique centrale et certaines sous-régions caraïbes ont été frappées de plein fouet.
安第斯、中美洲和加勒比几个次区域都受具体挑战的影响。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
Les femmes avaient souvent été touchées de plein fouet par les répercussions négatives de ce processus.
妇女往往受这一过程不利后果的严重影响。
Un au moins a été condamné au fouet, condamnation qui a par la suite été annulée.
至少有一处鞭刑,后来该决推翻。
La voiture a été touchée de plein fouet et Darwaza a été tué sur le coup.
当他沿纳布卢斯的海法公路驾车行驶时,一架武装直升机向他发射了数枚导弹,直接击中他的小汽车,Darwaza当场丧生。
Les écoles peuvent aider à donner un coup de fouet à l'action communautaire.
学校可以帮助启动社区行动。
Par ailleurs, les pays voisins subissent de plein fouet les pertes commerciales inhérentes au respect des sanctions.
还有,邻国承受了实施制裁造成的大部分贸易损失。
Les groupes vulnérables - enfants, femmes, jeunes, personnes âgées, migrants et personnes handicapées - sont frappés de plein fouet.
儿童、妇女、青年、老年、移徙者和残疾等弱势群体受的冲击最严重。
Lorsque l'autocar s'est arrêté, un Albanais fauteur de troubles l'a percuté de plein fouet avec un tracteur.
当汽车暂停行驶时,一名肇事的阿族开着拖拉机迎头撞向汽车。
Ajoutez les oeufs entiers, mélangez au fouet, incorporez la crème fraîche puis, petit à petit, le lait froid.
加入所有的鸡,用搅拌器搅拌,加入奶油,接着一点一点加入冻牛奶。
Entretemps, une récession en Europe et aux États-Unis frapperait de plein fouet les perspectives d'exportation de ces économies.
同时欧洲和美国的经济衰退也对这些经济体的出口前景造成猛烈打击。
Vous la prendrez pas trop chaude mais plutt tide afin de donner un bon coup de fouet l'organisme.
水温不要太热,温和的水温冲在身上可以让各个组织开始恢复活力。
En revanche, les perdants se dénombrent désormais par centaines, alors que les populations civiles sont frappées de plein fouet.
不过,现在的输家是成百上千遭重创的平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.
当然了,我们要一直用搅拌器进行搅拌。
On a une texture très homogène et qui tient au fouet.
现在鸡蛋质地就非常均匀了,可以黏住打蛋器不流下来。
Voilà et ensuite je vais venir les blanchir gentiment avec mon fouet.
好了,然后我会轻轻用我打蛋器将它打发。
On peut également utiliser un fouet.
可以用打蛋器。
Vous les incorporez avec un fouet.
用搅拌器把它们混合好。
On ne mélange pas au fouet !
不能用打蛋器来混合!
Mais il faut choisir le bon fouet pour le faire à la main.
但必须选择合适打蛋器来进行手工操作。
Et vous devez avoir un bec d'oiseau quand vous soulevez votre fouet.
当拿起搅拌器要看到一个鸟嘴形状。
Celui qui paraissait leur chef tenait à la main un fouet de poste.
个貌似队长人,手里握着一根长马鞭。
Elle le projeta vers le bureau qu'il heurta de plein fouet.
她把哈利从自己身边推了出去,哈利猛地撞在了桌子上。
Vous mélangez avec un fouet à main jusqu'à ce que le chocolat soit bien fondu.
用手搅打直到巧克力融化为止。
Et la crème montée dès qu'elle adhère au fouet c'est qu'elle est montée.
当打发奶油开始附着在搅拌器上,就表明已经打发好了。
On peut le faire au batteur où au fouet électrique, ça marche aussi.
可以用搅拌器或电动打蛋器来做,这可以。
Voldemort, m'apprendre des secrets ? dit-il. Pettigrow se recroquevilla, comme si Black l'avait menacé d'un fouet.
“伏地魔,教我招数?”小矮星彼得畏缩了一下,好像布莱克用鞭子抽了他似。
Il faut lui donner un bon coup de fouet.
应该抽他一鞭!
Gervaise s’était jetée sur Bijard et lui arrachait le fouet. Lui, hébété, restait devant le lit de sangle.
热尔维丝扑到俾夏尔面前,夺了他鞭子。他一下子愣了神,直直地呆在吊床旁边。
Amandine Poulain, née Fouet, est tuée sur le coup.
阿曼蒂娜·普兰,父姓福尔,当场死亡。
On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.
搅拌一下,让它变柔软,而不是软化,不好意思。
Voilà donc là je l'ai bien montée, regardez, je l'ai bien serrée, elle tient bien sur le fouet.
我已经搅拌好了,们看,我把它打发得很紧凑,它能粘在搅拌器上。
Quelques tours de fouets plus tard, les blancs sont montés.
打蛋器转几圈后,蛋白就打发好了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释