有奖纠错
| 划词

La pelle se moque du fourgon.

〈谚语〉五十步笑百步。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les agents qui les avaient finalement emmenés dans un fourgon de police auraient menacé de les tuer.

然而,据指称,最终用警车将他们送走的警察威胁要杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

Là, l'auteur a été frappé, puis ramené dans le fourgon où il a continué d'être maltraité.

这些办公室内,被殴打,之后带回箱型车,并车里继续遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence européenne de reconstruction a financé la fourniture de matériel postal, dont des fourgons, des ordinateurs, du mobilier et des équipements spéciaux.

科索沃各地的邮局已收到了由欧洲重建机构资助的邮政设备,其中包括邮政车、计算机、家具和特别设备。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ce sont les fourgons postals.

很明显这些是邮政运输车厢。

评价该例句:好评差评指正

Dans le fourgon de la police, il a reçu plusieurs coups de pied au dos qui lui ont causé des lésions à la colonne vertébrale.

警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。

评价该例句:好评差评指正

Selon les mêmes sources, lorsqu'il a enfin été jeté dans un fourgon de la police par des membres des services de sécurité, il était incapable de marcher.

据报告到他被保安员拖上警车时,他已不能行走。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des fourgons appartenant à la Banque centrale du Nigéria auraient transporté de l'argent directement depuis la Banque au domicile du général Abacha et de ses proches.

最近,据报告,尼日利亚中央行的运钞车将现金直接从行送至阿巴查将军及其同伙的家中。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale civile et les Forces armées surveillent à titre d'appui à la Direction générale des douanes, des postes frontière d'entrée jusqu'à leur destination, les fourgons et camions transportant des marchandises.

国家民警局和萨尔瓦多武装部队协助海关监督运货面包车和卡车从边界入境点至目的地的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les autres membres de sa famille ont été embarqués dans un fourgon et conduits du sous-sol jusqu'à l'entrée du commissariat; ils ont été amenés dans l'un des bureaux où ils sont restés environ cinq heures.

其余的家被送回囚车,从地下室开到警局门口,然后警局的一间办公室内待了大约5小时。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'engin explosif a été déclenché, le fourgon Mitsubishi Canter était garé presque dans l'alignement des autres véhicules garés le long du trottoir en face de l'hôtel St. George, l'avant du véhicule dirigé vers l'ouest.

当爆炸物引爆时,三菱Canter几乎与St.George旅馆前行道边上靠的其他车一起,该车面向西边。

评价该例句:好评差评指正

Les intéressés avaient été libérés de la prison centrale de Katmandou sur ordre de la Cour suprême mais avaient été immédiatement arrêtés de nouveau et emmenés dans un fourgon de la police qui se trouvait à l'extérieur de la prison.

根据最高法院的命令,他们被从加德满都的中央监狱释放,但监狱门外又立即被再次逮捕,塞进一警车。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence de protection de l'environnement des États-Unis d'Amérique (EPA) annonce la mise en place de normes d'émission d'échappement plus strictes qui seront applicables à toutes les voitures particulières, y compris les véhicules loisir travail, les fourgons, les fourgonnettes et les camionnettes.

美国环境保护局(环保局)公布了对包括越野车内的所有客车、小车、厢型车和小货车更严格的排气管排放标准。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'analyse des indices matériels recueillis, notamment des restes humains identifiés par l'expert médico-légal libanais, de l'enregistrement de vidéosurveillance de l'agence HSBC et des dégâts subis par les véhicules garés dans la rue, l'hypothèse la plus vraisemblable est qu'un fourgon Mitsubishi Canter contenant l'engin explosif improvisé a été déclenché lorsque le convoi de six véhicules transportant M. Hariri est arrivé à sa hauteur.

从已发现的实物证据、黎巴嫩法医专家鉴定的遗体,汇丰行保安录像带和路边车损坏的程度来看,最有可能发生的情况是,一载有简易爆炸装置的三菱Canter厢型车哈里里六汽车车队经过时引爆。

评价该例句:好评差评指正

Mais à partir du moment où l'intéressé est de facto sous le contrôle de l'officier de police (par exemple hors de combat, incapable pour une autre raison de résister ou de s'échapper d'un lieu, arrêté et menotté, détenu dans un fourgon de police ou une cellule, etc.), le critère de la proportionnalité cesse d'être applicable et le recours à la coercition physique ou mentale n'est plus légitime.

但是,有关个一旦受警方实际控制 (比如,丧失战斗能力、无法反抗或逃离房舍、被捕和被带上手拷或被关押进警车或牢房等等),从此刻起比例标准即止适用,并不再允许使用肉体或精神强制措施。

评价该例句:好评差评指正

Telle était l'alternative: risquer d'être réveillés en pleine nuit, entassés dans des fourgons à bestiaux et déportés en Sibérie, ou fuir tout simplement leur foyer en emportant ce qu'ils avaient sur eux et avancer vers l'inconnu, mais dans l'espoir d'une liberté à venir, dans l'espoir de sauver leur vie et en faisant le choix qui au moins était le leur, de faire le peu qui pouvait être fait à l'époque.

是冒险半夜三更被惊醒,扔上牛车,被送往西伯利亚,还是干脆自己离家出走,带上两只手所能拿的一切,踏上天涯之旅,但却抱有一线希望,可能自由正等待着他们,希望能够免于一死,带着至少是他们自己做出的选择,尽管当时微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇拜对象, 崇拜金钱, 崇拜迷信, 崇拜某人, 崇拜某圣人, 崇拜偶像的(人), 崇拜上帝, 崇拜物, 崇拜者, 崇拜者<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?

一八四八年载运杜伊勒里宫财富的那是由谁押送的?

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Le fourgon remontait vers le nord. A bord, personne ne parlait.

子朝北方开寂静无声,没人说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré tout, lorsque le fourgon est revenu, j'étais déjà presque mort de faim.

即使样,在供给再度到来时,我还是快要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Eh oui, vous là-bas, ici ce sont les voyageurs, vous, vous allez dans le fourgon à la queue du train.

你啊,里都是乘客,你到尾的行李厢吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fourgon, tout à claire-voie, était garni de claies délabrées qui semblaient avoir servi aux vieux supplices.

四面洞开,栏杆已破损不堪,足见是囚里资格最老的一辆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les employés du fourgon ont trouvé mon attitude fascinante et m'ont offert de la nourriture en cadeau.

的工作人员觉得我样很有意思,就把食品当礼物送给我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En fin de matinée, elle est emmenée par ce fourgon mortuaire.

午结束时,她被辆停尸带走了。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

On a deux voitures de police. On a deux fourgons de police.

我们有两辆警。我们有两辆警

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces poteaux et ces bouches d'incendie vont nous permettre d'alimenter nos fourgons en eau.

- 线杆和消防栓将使我们能够为我们的货供水。

评价该例句:好评差评指正
蒙星法语a2课文和词汇

J'ai dû entrer dans leur fourgon, ils m'ont interrogé pendant une heure !

- 我不得不进入他们的货, 他们审问了我一个小时!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Derrière se trouve le fourgon volé avec lequel l'homme de 31 ans aurait renversé des passants.

后面是一辆被盗的面包,据称名 31 岁的男子曾开着辆面包碾过路人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'an dernier, 16 000 fourgons neufs ont été immatriculés.

年,注册了 16,000 辆新货

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans ce même fourgon, leurs 2 mamans ont été mises derrière les barreaux.

在同一辆面包里,他们的2个母亲被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A l'arrière de ce fourgon, par exemple, il y aura bientôt une douche.

辆面包的后面,例如,,很快就会有淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A bord de leur fourgon, une jeune passagère qu'ils transportent à l'hôpital.

在他们的货,一名年轻乘客被他们送往医院。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À la une ce soir : l'émotion, à Barcelone, 1 an après l'attaque au fourgon bélier.

在今晚的新闻中:情感,在巴塞罗那,撞击面包遇袭1年后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cinq enfants russes âgés de 7 à 11 ans en état d'arrestation dans un fourgon, surveillés par des policiers moscovites.

- 五名年龄在7至11岁之间的俄罗斯儿童在莫斯科警方的监督下,在一辆面包中被捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des accidents très fréquents, comme ce camion qui heurte violemment un fourgon à l'arrêt avant de se coucher sur la chaussée.

非常频繁的事故,例如辆卡在躺在路之前在静止状态下猛烈撞击货

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les prévenus sont arrivés dans un fourgon blindé de la police et ont été placés sous haute sécurité à leur arrivée à la cour de Saket.

被告乘坐一辆警用装甲抵达,抵达Saket法院时受到高度戒备。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On chargeait ensuite le corps dans une voiture automobile qui était soit un vrai fourgon, soit une grande ambulance transformée.

然后把遗体放进一辆汽或者是真正的货,或者是大型救护改装的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接