有奖纠错
| 划词

Ensuite, ajoutez le parmesan fraîchement râpé, puis le jambon.

然后,放上新磨碎帕尔马干酪,还有火腿。

评价该例句:好评差评指正

Saupoudrez de fleur de sel et de poivre blanc fraîchement moulu.

撒上盐之花和新鲜磨出来白胡椒。装饰上香菜、雪维菜和青柠皮。

评价该例句:好评差评指正

L’album “The End” avait été fraîchement accueilli à sa sortie. Comment avez-vous reçu ces critiques ?

"专辑一经发行就受到大众欢迎。你面对这些评论感觉如何?

评价该例句:好评差评指正

Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs.

一栋新油漆粉红色内墙已经贴上壁纸。

评价该例句:好评差评指正

Ces formateurs de police fraîchement émoulus devraient commencer, la première semaine d'août, à former 3 200 agents.

已排定这些新任命警察教官将于8月第一周开始训练3 200名警官。

评价该例句:好评差评指正

Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects.

不久前才经过涂漆处理包装桶看来和闻起来会有油漆味道,这应引起海关官员怀疑。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous félicitons chaleureusement tous les membres du Bureau fraîchement élus et leur réaffirmons notre soutien.

同样,我也要热烈祝贺主席团所有成员当选,并且重申我对他支持。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont heurtées à des unités russes fraîchement arrivées qui les ont engagées dans des combats intensifs.

这一武装部队遭遇新调动俄罗斯武装部队,双方激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux volés comme les câbles électriques (cuivre) sont fondus et exportés comme alliages de minerais fraîchement extraits.

被盗金属如电缆(铜)等,则经过熔化,作为新采掘矿石合金出口。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le rapport soumis à la présente session, comme les précédents, ne se préoccupe que des mines fraîchement posées.

令人遗憾是,向这届大会提交报告同过去报告一样,只着重谈最近埋设地雷。

评价该例句:好评差评指正

Fraîchement licencié d’un poste qu’il occupait depuis des années, Larry Crowne décide de s’inscrire à l’Université pour reprendre ses études.

在工作了数年之后,拉决定回到学校重新学习。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une tâche facile dans un pays qui sort fraîchement d'une guerre civile de plus de 15 ans.

这对一个刚刚摆脱持续了15年内战国家来说并非易事。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi opportun pour un certain nombre d'États de la sous-région qui sortent fraîchement de longues crises aux conséquences multiples.

对次区域一些最近摆脱具有多种影响长期危机国家来说,这次辩论也是适时

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

一个贬义形容词。当一瓶酒酒香闻起来像干草堆,刚刚割断青草或者烟草,我说它很‘草本’。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives que nous avons prises pour maintenir l'Asie du Sud à l'abri des armes nucléaires ont été fraîchement accueillies sur la scène internationale.

关于保持南亚无核武器状况倡议当时在国际上乏人响应。

评价该例句:好评差评指正

On pense que le camp de Mushaki a reçu plus de 3 000 jeunes soldats fraîchement recrutés, dont plus de 60 % ont moins de 18 ans.

据说穆沙基营地接受了3000多名新兵,其中60%以上在18岁以下。

评价该例句:好评差评指正

Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !

了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首曲子已经被下载!

评价该例句:好评差评指正

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国首都明斯,这两个孩子在某公园林荫道上愉快地奔跑着,刚落下树叶为小道铺上了一层美丽地毯。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de migration vers le nouveau logiciel se poursuivent, ou ont été fraîchement lancés dans les pays suivants: Cameroun, Guinée-Conakry, Madagascar, Nigéria et République centrafricaine.

在喀麦隆、几内亚(科纳)、马达加斯加、尼日利亚和中非共和国正在继续实施或已发起了升级项目。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.

为纠正就业中存在不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生企业实行优惠税收政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不相似的, 不相适应, 不相往来, 不相信, 不相信自己, 不详, 不祥, 不祥的, 不祥的预感, 不祥地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Parfait pour mettre dans une maison fraîchement rénovée.

非常适合放置在新装修的房屋中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et puis rajouter des échalotes fraîchement coupées de ce matin.

然后加入今早刚刚切好的小洋葱头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成的一个坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.

在旺季的每个晚上,他都会船上刚卸下来的壳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On frappa à la porte et Mrs Weasley entra, les bras chargés de robes de Poudlard fraîchement nettoyées.

就在这时传来了敲门声,韦斯莱夫人走了进来,怀里抱着刚刚洗净熨平的霍格沃茨校袍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏似的说,“刚抓到的康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rêves de vos bourgeoises qui s’établissent, comme elles disent : un joli boudoir fraîchement décoré, palissandre et calicot.

你们的这些成的资产阶级妇女的梦想,用她们的话来说就是布置一个漂亮的有着最新装饰的贵妇人的小客厅,紫色的木器和碎花棉布。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a notre sauce gastrique donc maintenant on va pouvoir rajouter le jus qu'on a fraîchement pressé.

糖醋汁做好了,所以现在我们可以加入鲜榨果汁啦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Fraîchement pêchées, différentes recettes comme les moules gratinées ou celles à la sauce tomate, raviront les amoureux de ces coquillages.

新鲜捕获烹饪的多种菜肴,例焗烤或番茄酱,使壳海鲜爱好者陶醉其中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À les regarder plus en détail, ces deux grands yeux ressemblaient davantage aux cernes de deux sections d'arbres fraîchement coupés.

细看时,这两只巨眼变得像两个年轮,刚刚锯断的大树露出的那种崭新的年轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une prise de position accueillie plutôt fraîchement par les profs.

老师们采取的态度相当冷淡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une nouvelle fraîchement accueillie par ce propriétaire d'un studio.

一位工作室的老板刚刚欢迎的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Près de son étal, Dorcas reçoit sa cargaison fraîchement arrivée du Royaume-Uni.

在他的摊位附近,多卡斯收到了他刚英国运抵的货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces graines fraîchement plantées passeront les 2 prochains mois sous cette serre ombragée.

- 这些新种植的种子将在这个阴凉的温室下度过接下来的两个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une nouvelle fraîchement accueillie par les Parisiens.

巴黎人新鲜收到的消息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'intervient un nouveau service, fraîchement créé : le Service de protection et d'évacuation des œuvres et objets d'art.

这就是一个新设立的服务部门发挥作用的地方:艺术品和文物的保护和疏散服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la quittance de loyer fraîchement reçue d'hier, avec le montant du loyer trimestriel à devoir.

- 这是昨天刚收到的租金收据,上面写着季度租金的金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Nous allons comparer nous-mêmes les tarifs dans ce magasin en banlieue parisienne, une marque fraîchement arrivée d'Espagne.

- 我们将在巴黎郊区的这商店亲自比较价格,这是一个刚西班牙抵达的品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A côté, ce couple de Normands fraîchement retraités revendique aussi le camping dans sa version la plus simple.

- 隔壁,这对新近退休的诺曼夫妇也以最简单的方式露营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Déguster des huîtres fraîchement récoltées sur le port, un plaisir que s'offrent de nombreux touristes à Cancale, en Bretagne.

- 品尝港口新鲜收获的牡蛎,这是布列塔尼坎卡尔的许多游客提供的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不消, 不消化的, 不小心, 不小心套错信封, 不孝, 不孝有三,无后为大, 不协和, 不协和c和弦, 不协和的, 不协和的[乐],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接