Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司媒及相配套产品,如冻油、。
Il existe des dispositions réglementaires concernant les inspections obligatoires, les dispositifs visant à éviter les fuites et à garantir l'étanchéité des équipements frigorifiques (Autriche, Belgique, France et Suède) et la récupération des fluides frigorigènes (France et Japon).
有关规章适用于强制检查、避免渗漏和制单元密封(奥地利、比利时、法国、瑞典),以及制剂回收(法国、日本)。
Destruction des équipements résidentiels : Les trois pays de la Communauté européenne et le Japon ont adopté des lois imposant des programmes de responsabilité des producteurs ainsi que la récupération des frigorigènes et des SAO contenues dans les mousses.
家用物品处置-三个欧洲共同体国家和日本通过了法律,要求制定生厂商责任方案,委托其回收制剂和泡沫塑料中的消耗臭氧层物质。
L'efficacité des permis d'importation et de la prévention des importations illicites de substances appauvrissant la couche d'ozone dépend largement de la capacité des agents de douane à appliquer le règlement en vigueur et à identifier les envois illicites de frigorigènes.
进口许可证发放以及防止耗氧物质的非法进口的成效在很程度上取决于海关官员实施现行各项条例的能力和稽查冻剂非法货运的能力。
Il donnait un aperçu général des systèmes d'octroi de licences, des procédures douanières, des importations illicites détectées, des cours de formation offerts, des identificateurs de frigorigènes fournis et des données d'expérience relevées dans les pays visités, ainsi que des améliorations proposées.
该报告概要阐述了在接受访问的国家中建立和实施许可证发放制度、海关程序、稽查非法进口、举办培训课程、提供各种冻剂鉴别手段、以及在这些方面取得的相关验,同时还提出了如何采取改进措施方面的建议。
La formation des agents de douane porte surtout sur les frigorigènes (principalement les CFC) tandis que les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone, telles que les solvants (tétrachlorure de carbone, TCA) et le bromure de méthyle, ne sont abordées qu'en termes généraux.
对海关官员的培训重点是冻剂(要是氟氯化碳),而其他耗氧物质,诸如各种溶剂(四氯化碳、三氯醋酸等)以及甲基溴则仅作为一般题目进行培训。
La différence de prix entre les frigorigènes réglementés et les produits de remplacement est de moins en moins importante malgré la difficulté à obtenir des CFC, une situation qui découle de l'application des permis d'importation, en raison de l'augmentation du prix des CFC.
通过对氟氯化碳的供应实行限制-这是实行进口许可证发放制度的一项成果,受控物质和替代性制剂在价格上的差别幅缩小,要是通过提高氟氯化碳的价格。
Cette situation est attribuable, en grande partie, au fait que tous les pays visités ont mis en œuvre des plans de gestion des frigorigènes ou des plans d'élimination sectoriels pour les CFC établissant des objectifs précis pour la réduction de la consommation de CFC.
这要是由于多数受访国家一直在实施附有减少氟氯化碳消费量的具体目标的冻剂管理计划或部门性氟氯化碳逐步淘汰计划。
Ces projets ont été intégrés aux plans de gestion des frigorigènes (plans de gestion des frigorigènes et mises à jour de plan de gestion des frigorigènes), aux plans des secteurs d'entretien de l'équipement de réfrigération et plans nationaux d'élimination.
这类项目如今纳入了冻剂管理计划(冻剂管理计划和过增订的冻剂管理计划)、冻剂维修和服务部门计划、以及各国的逐步淘汰计划。
Les autres substances qui appauvrissent la couche d'ozone, plus particulièrement le tétrachlorure de carbone, le TCA et les HCFC, de même que les mélanges de frigorigènes contenant des CFC et le bromure de méthyle retiennent moins d'attention et font l'objet d'une surveillance et de réglementations moins complètes.
其他耗氧物质,特别是四氯化碳、三氯醋酸和氟氯烃、以及含有氟氯化碳和甲基溴的混合冻剂则未能得到高度重视,而且对这些耗氧物质的监测和控制程度和范围亦十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。