有奖纠错
| 划词

Certaines d'entre elles exonèrent expressément de responsabilité les créanciers gagistes.

其中有些法律明文免除有担保债权责任。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de législations traitent de la responsabilité environnementale du créancier gagiste en possession.

关于占有质押物有担保债权对环境所负责任,有关法律为数很少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, la dépossession du constituant s'effectue par remise matérielle des documents ou des instruments au créancier gagiste.

在这类情况下,设保将单证或票据实际占有权转让给有担保债权,即为放弃占有。

评价该例句:好评差评指正

Le gage avec dépossession, du fait précisément de la dépossession du débiteur, présente trois avantages importants pour le créancier gagiste.

鉴于债务放弃占有,占有性质押给有担保债权提供了个重要好处。

评价该例句:好评差评指正

Le gage avec dépossession, du fait précisément de la dépossession du constituant, présente trois avantages importants pour le créancier gagiste.

鉴于出押放弃占有,占有式质押给有担保债权提供了个重要好处。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage est qu'il l'oblige à entreposer, conserver et entretenir les biens engagés, sauf si un tiers s'en charge.

对有担保债权来说,质押不利之处是,有担保债权必须储藏、保存和维护担保资产,除非有承担这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage avec dépossession est qu'il l'oblige à entreposer, préserver et entretenir les biens grevés, sauf si un tiers s'en charge.

对有担保债权来说,占有性质押弊端是,有担保债权必须储藏、保存和维护作保资产,除非有承担这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage avec dépossession est qu'il l'oblige à entreposer, préserver et entretenir les biens engagés, sauf si un tiers s'en charge.

对有担保债权来说,占有式质押不利之处是,有担保债权必须储藏、保存和维护设押资产,除非有承担这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La banque confirmatrice examine le connaissement, le juge conforme, crédite le compte du vendeur et désigne la banque qui a émis le crédit documentaire comme nouveau titulaire gagiste.

保兑银行检查Bolero提单,认为提单无问题,贷记卖主帐户并指定开立跟单信用证银行作为新接受抵押持单

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement institutionnel (et plus coûteux) peut faire intervenir une société d'entreposage indépendante, qui exerce un contrôle sur les biens engagés en qualité de mandataire du créancier gagiste.

机构安排(也是较昂贵安排)可能会涉及到独立“仓储”公司,该公司作为有担保债权代理对质押资产实施控制。

评价该例句:好评差评指正

Il peut par exemple y avoir remise au créancier gagiste des clefs des pièces dans lesquelles ces biens sont entreposés, à condition que le débiteur non autorisé ne puisse y accéder.

为此,可采取将作保资产储藏室钥匙交给有担保债权等方式,但先决条件是已排除债务擅自接近这些资产任何机会。

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement institutionnel (et plus coûteux) peut faire intervenir une société “d'entreposage” indépendante, qui exerce un contrôle dans l'établissement du constituant sur les biens engagés en qualité de mandataire du créancier gagiste.

机构安排(也是更昂贵安排)可能需要请独立“仓储”公司作为有担保债权代理,在出押营业地对质押资产实施控制。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.

卖方向登记处发送电文,指定跟单信用证保兑银行作为接受Bolero提单抵押持单,并通过经数字签字Bolero电文接着发送必要单据。

评价该例句:好评差评指正

En tant que sûreté, le gage présente cinq avantages importants pour le créancier gagiste, qui tiennent au fait que le constituant est dépossédé et que c'est le créancier qui a la possession effective des biens engagés.

作为一种担保权,质押对有担保债权来说有五大好处,因为设保放弃了对担保资产占有权,而有担保债权则享有对担保资产实际占有权。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, si la réalisation devient nécessaire, le créancier gagiste se voit épargner les soucis, la perte de temps, les dépenses et le risque auxquels il s'exposerait s'il devait réclamer au constituant la délivrance des biens engagés.

五,如有必要强制执行,则有担保债权可省去要求设保交付担保资产所引起麻烦、时间、费用和风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où une personne souhaite prendre en gage un instrument non négociable pouvant néanmoins être affecté en gage, la délégation canadienne considérerait comme un moindre mal que le gagiste soit tenu de se conformer aux dispositions de la Convention.

在某希望将并非流通票据但能够被质押某种票据作为质押情形下,加拿大代表团赞成,作为两害相权取其轻,质权须遵循公约。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs suggéré d'indiquer, au paragraphe 25, si le nouveau créancier gagiste devait avoir la priorité sur le débiteur pour obtenir le bien après le règlement de l'obligation garantie (au créancier gagiste initial qui avait accordé le crédit au débiteur).

另外一项建议是,25段应该讨论在债务(向为其提供信贷一抵押权)支付了附担保债务之后新抵押权是否有权排在债务之前取得资产。

评价该例句:好评差评指正

La section 3.4.1-1 du Rulebook prévoit que le transfert de la possession de droit des marchandises, après création d'un connaissement Bolero transférable, est effectué par désignation d'un nouveau titulaire (qui est soit un nouveau “titulaire d'un connaissement à ordre” (“holder-to-order”), un “titulaire gagiste”, un “titulaire porteur” ou un “titulaire destinataire”).

Bolero规则手册3.4.1(1)节规定,货物推定占有权转让应在开立一个可转让Bolero提单之后通过指定一个新持单(作为新“持单收货”、“接受抵押持单”、“无记名持单”或“持单收货”)来加以实现。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la question de savoir si le créancier et le détenteur de la sûreté ou du bien gagé pouvaient être deux personnes différentes, il a été noté qu'un mandataire ou un fiduciaire pouvait détenir la sûreté ou le bien gagé pour le compte du créancier, sans devenir pour autant créancier gagiste.

针对债权和担保权利持有或作保资产持有是否可以是两个不同这一问题,有指出,一代理或一受托可代表有担保债权持有该权利或作保资产,而无须成为有担保债权

评价该例句:好评差评指正

D'autres points concernent l'assouplissement de certaines formalités lourdes et onéreuses exigées pour la validité d'un nantissement, et notamment la création d'un régime simple et rapide de réalisation par le créancier gagiste, lequel, compte tenu du bon fonctionnement actuel des marchés boursiers, devrait certainement être plus libéral que pour les gages constitués sur d'autres biens.

其他观点涉及放松有效设定质押权某些繁琐和费钱手续;而且特别是涉及接受质押强制行使权利便捷制度,鉴于现有证券交易所职能健全,此种制度显然应比其他资产质押制度宽松。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


矮壮马, 矮子, 矮子里拔将军, 矮棕榈, , 蔼蔼, 蔼然, 蔼然可亲, , 霭霭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais renoncer à sa liberté ! être un gagiste ! une espèce d’homme de lettres commis !

但是一种书役!一种雇用文人!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艾菊素, 艾菊酸, 艾菊酮, 艾利氏钳, 艾利氏试验, 艾莉榈属, 艾裂虫属, 艾硫铋铜矿, 艾马拉语族, 艾玛突炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接