On lui fait miroiter des gains mirobolants.
有人用难以置信的收他。
Il tire du gain de cet investissement.
他从这次投资中获利。
La satisfaction de la clientèle de l'entreprise est le plus grand gain!
客户满意就是公司最大的收获!
L'automatisation des taches répétitives et des vérifications assure un gain de productivité et de fiabilité.
重复性工作以及检查工作的自动化可以确保生产率和可靠性。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
得失相当。
Ils peuvent également stimuler les gains de productivité.
这投资也可以刺激生产力的提升。
Les innovations technologiques ont autorisé des gains de productivité.
技术创新提高了生产效率的增长。
Les réductions résulteront en partie des gains d'efficacité.
部费用裁减要归功于效率的提高。
Le mode 4 pourrait entraîner des gains socioéconomiques considérables.
模式4能大幅改善世界福利。
Ces ajustements se sont traduits par des gains de rentabilité.
这些都反映在获利能力的增加。
Les instructions budgétaires évoquent également désormais les gains d'efficacité.
预算指示中还列关于增效的规定。
Le NOPADA cherche à consolider et à accélérer ces gains.
《非洲发展新伙伴关系》是为了巩固和加快这些成果。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
恶人经营,得虚浮的工价。的,得实在的果效。
La conversion n'entraîne donc ni gain ni perte de change.
因此,这样折算无汇率上的益损。
Beaucoup de décisions accordent à la partie lésée ce gain manqué.
许多判决裁定向受害方支付损失的利润。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
L'acheteur a demandé à être indemnisé pour les gains manqués.
买方要求获得损失赔偿金。
Cette analyse ferait probablement ressortir des gains non négligeables pour l'Organisation.
这一析报告可能会显示出给本组织带来的极大收益。
Avoir recours à la violence pour obtenir des gains politiques est totalement inacceptable.
利用暴力牟取政治利益是完全不可接受的。
Le Comité incite à réaliser de nouveaux gains de rentabilité et de productivité.
委员会鼓励采取进一步措施提高成本效益和生产率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu veux me virer pour gain de productivité?
生产力提高了也要炒我鱿鱼吗?
C’étaient six ou sept sous de gain par jour, quelquefois douze le dimanche.
每天可以赚三、四十个生丁,星期天往往能赚六十个生丁。
On va même leur restituer leurs gains.
人们甚至还给他们赢的钱。
Mais très vite, leur satisfaction revient au niveau proche de celle qu'ils avaient avant leur gain.
但很快,他们的满意度就会恢复到接近中奖前的水平。
Une partie des gains va à des associations caritatives.
部分利润捐给了慈善机构。
Il peut ainsi prélever de lourdes taxes sur les gains.
样可以从收益中提取大量税收。
Et, maintenant, les mains nettes, tous trois partageaient le gain.
货已脱手,三个人正在分钱。
Le risque est donc plus faible et le gain aussi.
因此风险更小获得的也更少。
Un gain considérable de pouvoir d’achat.
购买力呈可观的态势增长。
Le gain a été tellement important que ces combinaisons ont fini par être interdites.
种泳衣的好处如此之多,以至于最终被禁止使用。
À l'approche de votre retraite, il sécurisera votre épargne et les gains accumulés.
接近退休时,他将保证储蓄以及累计利润的安全性。
Mon cerveau refuse probablement qu'un individu puisse obtenir gain de cause grâce à la violence.
我的大脑可能拒绝一个人可以通过暴力获胜。
Vous noterez que cela représente pour le programme général de défense un gain d'argent inestimable.
样一个工程来说,显然是一个最节省的方案。”
Deux ans plus tard, en 1886, les travailleurs n'ont pas tous eu gain de cause.
两年后, 也就是 1886 年,工人们都没有完全成功。
L'objectif d'ITER c'est néanmoins d'atteindre un facteur 10 sur le gain d'énergie.
尽管如此,ITER 的目标是实现10倍的能量增益。
L'idée étant que l'on évalue l'importance des pertes deux fois plus que celle des gains.
观点是我们赋予损失的重要性是获利的两倍。
Ce design aléatoire permet également un gain de temps à la pose et une meilleure recyclabilité.
种随机设计也节省了安装过程中的时间,提高了可回收性。
Alors, par l'appât du gain, il accepte de monter sur le dos de la tortue.
因此,出于贪图利益,他同意骑在乌龟的背上。
De quoi refroidir tous ceux qui seraient sans scrupules, ou tentés uniquement par l'appât du gain.
足以遏制所有肆无忌惮或仅受利润诱惑的人。
Marie considéra posément l’idée du gain, de la récompense matérielle. Presqu’aussitôt elle la rejeta
Marie想了一些物质回报,很快她就否定了种想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释