Un seul de ces groupes insurgés, l'Union nationale des Karens (UNK), continue de jouer les brebis galeuses.
只有一个叛乱团体,即克伦民族,然非法。
Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.
“假”警察,们是(a) 海地国家警察中的害群,们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但们然持有并继续使用们的武器和制服;以及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ! Les hommes les plus beaux du pays, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux n’ont su réjouir son cœur et lui rendre la parole, et toi, chien galeux, lépreux immonde, « guenillard » , tu prétends y parvenir !
- 如何 !全国最美男人,最富有,最尊贵,最勇敢人,都不能使他心高兴起来,还他话,而你,肮脏狗,肮脏麻风病人,“拉格曼”,你声称要实现它!