Elle mange peu pour garder la ligne.
为了保身材,她几乎不太吃东西。
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées.
〈语〉守其职, 诸事顺利。
Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.
我们都知道一个好被保护的秘密是一个鲜为人知的秘密了。
Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.
是重合同守信用单位。
J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.
我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护她.
Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.
我相信,并不是所有法国人都保着这种自觉的公民意识。
Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.
公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"的性质。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。
Vous gardez votre calme et vous venez !
“您保,然后来医院!”
Les pastèques se gardent combien de temps?
西瓜能放多久?
Le public a gardé une attitude sportifve.
观众保了公正的态度。
Voulez-vous garder votre style de cheveux ?
您要保原有发型吗?
Les employés gardent des marchandises en entrepôt.
员工把商品保存在仓库里。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己的极限。
Il s'est bien gardé de nous prévenir.
他故意没有通知我们。
Les femmes ne savent pas garder un secret.
女人不知道如何保守秘密。
Je t'aime, je veux garder ta vie.
我爱你,我要守护你一辈子。
Alors, gardez-moi une place dans le car.
那么,给我留一个旅游车的位子呢。
Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.
在盐库守着里浪的回忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils possèdent une chèvre sur trente qu’ils gardent.
他们牧羊,每三十头母羊里有一头属于他们自己的。
Le commandant seul gardait de la retenue.
只有那位营长多少能够保存一点体统。
Apparemment, il avait toujours gardé son calme.
从表面看上去,他一直保持冷静。
Ah, et combien de temps vous la garderez ?
啊,那您需要多长时间?
Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.
自从那事发生后,他受到严重创伤。
On me l'a toujours apprise et je l'ai gardée.
我一直被教导并且坚持。
Le seul roi dont le peuple ait gardé la mémoire !
人民怀念着的唯一的国王!
Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.
正如此。他们明天没法照看他们的儿子了。
Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.
以及我们经常用来涮火锅的嫩肩肉。
Souvent, les troupeaux sont gardés par des bergers ou des bergères.
通常,畜群由牧羊人照看。
Eh bien, il t'emmènera, il te gardera pour lui tout seul.
好吧,他会带,他会将占为己有。
T'es venue en vélo ? - Je t'es demandé de le garder.
骑车来的吗?我不让看着我的自行车吗。
D'accord. Et les meilleurs souvenirs que vous gardez de cette expérience ?
好的,关于这次经历您最美好的回忆?
Ce n'est pas non plus assez pour garder une vue parfaite.
也不足以保持完美的视力。
Et oui, on a ramené la baguette et les Vietnamiens l'ont gardée.
的,我们带来了法棍,而越南人保留了它。
Nanjing est ma ville natale, une ville moderne qui a gardé un charme traditionnel.
我的家乡南京,一座古韵今风交融的城市。
Même ceux qui gardent le mieux leur doudou finissent par se le faire voler.
就算有些玩具被保护得很好,他也一样能够偷走。
Les mots hier ou demain étaient les seuls qui gardaient un sens pour moi.
对我来说,唯一有点意义的词“昨天”和“明天”。
C’est pourquoi en novembre, nous portons des coquelicots, pour les garder près de nos cœurs.
这就为什么在十一月我们会戴上丽春花,为了让那些人贴近我们的心,纪念他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释