有奖纠错
| 划词

Ainsi, le Président de l'Équateur a déclaré, le 8 octobre 1985 : « Tant qu'on n'en viendra pas à une élection populaire légitime où tous les Nicaraguayens aient le droit de disposer d'eux-mêmes et de choisir leur futur destin, mais sans y inclure le garrot, le gibet ni la violence, le drame centraméricain ne s'éteindra pas. » À ces affirmations, le Président du Nicaragua, Daniel Ortega, a répondu le 10 octobre en accusant son homologue équatorien d'être « un instrument des États-Unis, cherchant à diviser la communauté latino-américaine et à faire obstacle aux efforts de paix en Amérique centrale ».

10日,尼加拉瓜总统丹尼·奥特加针对话谴责厄瓜多总统是“美利坚的走狗,而美利坚正在企图分裂拉丁美洲共同体,并阻挠中美洲的和平努力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达意, 达因, 达因(dyne)的代号, 达因(力的单位), 达因[力的单位], 达源饮, 达兹沃陨铁, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Notre spécimen mesure 4 mètres au garrot.

我们的标本肩宽为4米。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Un bâtard Tonkinois d'un mètre au garrot qui ne faisait qu'une bouchée des ragondins géants qui traînaient sur les quais.

一个一米长的托基尼斯混蛋在威瑟斯, 他只是一口在码头上闲逛的巨型小鸡。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors... un garrot... pas de choses compliquées : un bout de vêtement, un bout de manche de chemise une ceinture ou voire plus simple des lacets.

后。。。止血带...没有复杂的西:一件衣服,一件衬衫袖子,皮带甚至更简单的鞋带。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elles étaient également dotées d'une paire d'ailes à la hauteur du garrot – de grandes ailes noires à la surface lisse comme du cuir, qui auraient pu appartenir à des chauves-souris géantes.

在肩骨间隆起的地方生出了翅膀——又大又黑的坚韧翅膀,看上去似属于巨大的蝙蝠。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et une chose importante : notez l'heure à laquelle vous avez mis ce garrot sur le front, le plus facile parce que le plus accessible ou près du saignement.

还有一件重要的事情:注意你把这个止血带放在额头上的时间,最容易,因为最容易接近或靠近出血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


答词, 答对, 答非所问, 答复, 答复权, 答复诉状, 答复质询, 答话, 答卷, 答礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接