有奖纠错
| 划词

14.Étudiez comme un chien et jouez comme un gentilhomme.

样的学,绅士样的玩

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他和他的家人切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'habitude du bonhomme etait, comme celle d'un grand nombre de gentilshommes campagnards, de boire son mauvais vin et de manger ses fruits gates.

老头儿的习惯跟许乡下的绅士样,自己喝劣质酒,吃烂水果。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍向她说道:“我们用感恩的态来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

Il était une fois un Gentilhomme qui épousa en secondes noces une femme, la plus hautaine et la plus fière qu'on eût jamais vue.

曾经有绅士谁然后娶了个女人,最傲慢和自豪的是,数从未见过的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cytologiste, cytolymphe, cytolyse, cytolysine, cytolysome, cytolytique, cytomégalovirus, cytomètre, cytométrie, cytomorphologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout ce qui n’est pas gentilhomme, qui vit chez vous et reçoit un salaire, est votre domestique.

住在家里的任何一个人,倘若不绅士并且接受一份工资,他就的仆人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.

“一位绅士,一位外交家。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Y aurait-il aujourd’hui des gentilshommes insolents, si ton Bonaparte n’eût fait des barons et des comtes ?

如果你的拿破仑没有封什么子爵和伯爵,今天会有蛮横无礼的贵人吗?

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Il me fait pas mal penser au bourgeois gentilhomme à ce moment-là, le bourgeois qui veut devenir aristo.

他让我想起了个时代的资产阶级绅士个想成为贵族的资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous dis cela, mon gentilhomme, reprit l'hôte, afin que vous vous teniez sur vos gardes.

“我对”店主接着说道,“提高警惕。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est parfaitement mon avis, dit le gentilhomme. Rien n’appelle les duels sérieux comme un duel sans résultat.

我的意思,”绅士“在样严肃的决斗像今天样无结果散伙以后,只有条路可走了。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les anciens hôtels de la vieille ville sont situés en haut de cette rue jadis habitée par les gentilshommes du pays.

早先本地的士绅全住在条街上,街的高头都古城里的宅子,世道人心都还朴实的时代——种古风现在一天天的消灭了,——的遗物。我们个故事中的所凄凉的屋子,就其中之一。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et avec ces trois lettres R, O, I s’en vont les prêtres et les gentilshommes.

随着国王两个字消失,僧侣和贵族也将消失

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La moitié de cette troupe devra se composer de nos enfants, de nos neveux, de vrais gentilshommes enfin.

支队伍的一半要由我们的孩子,我们的侄子,总之要由真贵族子弟组成。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Puis de la Renaissance jusqu’au XVIIIe siècle, jamais les dames ni les gentilshommes ne sortaient sans leurs gants.

从文艺复兴到十八世纪,不论女士还绅士们出门必戴手套。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, dit le gentilhomme, voici une lettre pour Son Éminence.

“先生,”绅士一封写给阁下的信。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le croyez ainsi, mais est-ce qu’il y a quelque chose d’impossible à mon d’Artagnan, noble et loyal gentilhomme !

可以样认为,但对我的达达尼昂,位既高贵又忠实的绅士来说,难道还有不可能的事?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il faut en profiter, il faut écraser l'orgueil de ce fier gentilhomme pendant qu'il est en retraite.

应该乘胜追击,应该在个自负的绅士退却的时候粉碎他的傲气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gentilshommes étaient exaspérés, ils avaient fait une longue course et mouraient de faim et de soif.

两位英国绅士大为生气,因为他们经过长途跋涉,已经饥渴难忍。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Raoul venait avec deux ou trois gentilshommes.

拉乌尔带着两三位绅士来了

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Impossible ! s’écria milady ; impossible qu’un gentilhomme ait écrit à une femme une pareille lettre !

“不可能!”米拉迪咆哮起来,“一个绅士对一个女人写出样一封信,不可能!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, dit fièrement Athos, nous sommes gentilshommes, et pour sauver notre tête, nous ne ferions pas un mensonge.

“大人,”阿托斯豪爽地说,“我们都宫廷侍卫为了保全脑袋,我们岂敢说谎。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a cinq cents ans d’un Raoul de Faux et d’un Thomas de Faux, qui étaient des gentilshommes, dont un seigneur de Rochefort.

五百年来,有一个拉乌尔·德·傅,一个让·德·傅和一个托马·德·傅,都贵人其中一个罗什福尔采地的领主。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par malheur, un gentilhomme ne peut se faire ni médecin, ni avocat, et le siècle est aux avocats.

不幸的绅士不能成为医生或律师,世纪属于律师。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, répliqua le gentilhomme, il y a cependant quelqu'un qui demandait à entrer.

“陛下,”绅士回答“有人要求进来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d.n., D.O.M., d.p., d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接