有奖纠错
| 划词

Son verre lui a glissé des mains.

杯子从的手中滑落。

评价该例句:好评差评指正

Le pied lui a glissé.

因为不长心眼碰到了麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Il a glissé en montant les escaliers.

梯的时候滑了。

评价该例句:好评差评指正

Il a glissé un billet sous la porte.

把一张便条从门下塞去。

评价该例句:好评差评指正

Le coup glissa sans enfoncer.

事情发生却没有挂在心

评价该例句:好评差评指正

Une erreur s'est glissée dans les calculs.

计算中出现了一个差错。

评价该例句:好评差评指正

Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.

于是商人们把们唯一的票从门缝塞了出去。

评价该例句:好评差评指正

Les serpents se glissent dans les hautes herbes.

蛇钻深草里。

评价该例句:好评差评指正

Il fait glisser un fichier vers un dossier.

将一个文件拖入文件夹中。

评价该例句:好评差评指正

Les ingénieurs glissent leur uique billet sous la porte.

工程师们把票子从门缝下塞了出去。

评价该例句:好评差评指正

On a glissé le bahut contre l'autre mur.

人们把橱挪到另一堵墙前面。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, faites glisser le principal d'un ordinateur plus pragmatiques.

现在主要以一拖多电脑为主。

评价该例句:好评差评指正

Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.

的脚滑了一下,池塘里。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.

这本书的印刷中出了几个错误。

评价该例句:好评差评指正

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑了,头摔得很重。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une erreur grave s'est glissée dans les méthodes de travail.

这意味着工作方法出现了某种重大错误。

评价该例句:好评差评指正

La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».

营救人员回忆说,老人对们说的第一句话就是“你们小心滑!”

评价该例句:好评差评指正

Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.

向委员会转递的报告中有一份报告内容有误。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, le monde semble glisser vers une augmentation du nombre de conflits.

世界似乎在退,冲突数量有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.

其中有些最不发达国家正缓慢但却可怕地陷入退状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲金矿, 碲金银矿, 碲硫铋矿, 碲硫化物, 碲锰铅石, 碲锰锌石, 碲镍矿, 碲钯矿, 碲铅铋矿, 碲铅华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

J’ai l’impression de glisser vers le fond .

仿佛滑向深谷。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je vais commencer à faire glisser la sauce.

我要开始把酱汁倒进去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Et puis, avec le temps, ce sens a glissé.

然后,随着推移,这个意思就消失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est un bras-le-corps. L’une cherche à faire glisser l’autre.

这是一个手臂身体。 一个试图将另一个拖下水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les rayons du soleil levant commençaient à se glisser dans les chambres de Granite-house.

初升太阳开始照进“花岗石宫”窗户。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce fut l’apparition d’un parchemin crasseux qui glissa du bouquin et tomba à terre.

这就是从书里掉出来一张染污羊皮纸,落到地上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ah non, c'est sûr qu'elles glissent, même ! Mais c'est incroyable, j'ai les lèvres, elles glissent, quoi.

啊确实是不粘,甚至都是滑!但这真不可思议,我都满嘴流油了,什么鬼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Comme quoi, quand un grain de poussière vient se glisser dans les rouages.

,当尘埃颗粒在齿轮中滑动。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Il a glissé une lettre dans mon cahier pour la cacher.

他把信藏在我本子里。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais malheureusement, la roche est très glissante.

但是很不幸,石头太光滑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il laissa glisser Marius sur la berge.

他把马吕斯轻轻放在河滩上。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si vous écrasez la feuille comme ça, ça va glisser, ça va être gluant.

果你这样挤压叶子,它会滑,会粘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une larme glissa des yeux du mourant.

垂死人眼睛里噙着晶莹泪水。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faudrait profiter de quelque grande mesure anti-jacobine du gouvernement pour se glisser incognito à la suite.

应该利用政府采取重大反雅各宾措施机会,悄悄地跟着把事情办了。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu as vu, papi ? Cette planète est super glissante.

你看到了么,爷爷,这个星球超级滑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert aperçut cette tortue qui se glissait entre les roches pour gagner la mer.

海龟从乱石堆中向海里爬候,被赫伯特看见了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Venez ! Elle mériterait de glisser sur une peau de banane !

我们走!我“祝愿”她从香蕉皮上滑倒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nick Quasi-Sans-Tête se glissa vers eux en traversant la foule.

差点没头尼克从人群中飘然而至。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mrs Weasley se glissa entre eux et ouvrit la fenêtre.

韦斯莱夫人挤过他们身边,打开了厨房窗户。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je l'approuvais dans ma prison, quand le ciel se colorait et qu'un nouveau jour glissait dans ma cellule.

当天色发红,新一天悄悄进入我牢房,我就觉得她说得实在有道理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掂量, 掂气脚尖(半), , , 滇池, 滇红, 滇剧, 滇苦菜, 滇西蛇属, 滇螈属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接