有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas gorger les enfants.

不要给孩子吃得过多。

评价该例句:好评差评指正

Le pont routier enjambant la Gorge Wuxia du Yangtsé est comme un arc-en-ciel .

像一道彩虹般横跨长江巫峡上的公路大桥。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie a pu finaliser son opération anticriminelle et antiterroriste dans la Gorge de Pankisi.

格鲁吉亚地完了其的反犯罪和反恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais, je le répète, il n'y a pas de troupes armées dans la Gorge.

但我必须重申,没有武装人员。

评价该例句:好评差评指正

La Gorge de Pankisi de Géorgie est une bande de territoire peuplée de civils pacifiques.

格鲁吉亚的是一狭长地带,这里住着和平的居民。

评价该例句:好评差评指正

Le grand barrage des Trois Gorges nouvellement construit au niveau de la Gorge Xilingxia se dresse comme un dragon.

长江西陵峡河段,新建的三峡大坝,犹如巨龙横江.

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs internationaux ont été invités pour vérifier que le conflit dans la Gorge de Pankisi était achevé.

已邀请国际监测员来证实Pankisi Gorge的冲突已经终止。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également que les collègues de Zarqawi ont été actifs dans la Gorge de Pankisi, en Géorgie, et en Tchétchénie, qui est en Russie.

我们还知道,扎卡韦的同伙一直活跃于格鲁吉亚的西峡和俄罗斯的车臣。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux d'accomplir son obligation de réprimer et de prévenir le terrorisme, le Gouvernement géorgien a lancé une opération antiterroriste dans la Gorge de Pankisi, pour en chasser les extrémistes tchétchènes.

按照其制止和防止恐怖主义的责任,格鲁吉亚政府Pankisi Gorge发动了一次反恐怖主义行动,把车臣民兵驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Mais à moins que la cause principale du problème de la Gorge de Pankisi ne soit réglée, à savoir le conflit en Tchétchénie, nous ne pouvons considérer le problème réglé.

然而,除非解决问题的根源即车臣的冲突,我们就不能认为这一问题已经消除。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les difficultés, et grâce au soutien actif et à l'aide de nos partenaires, la Géorgie a mené à bien une opération anticriminelle et antiterroriste dans la région du Pankini Gorge.

虽然困难重重,但是我们伙伴的积极支持和协助下格鲁吉亚了反形式犯罪和反恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Commencez la journée en prenant un bon petit déjeuner composé de sucres lents (pain complet ou aux céréales) mais aussi de fruits frais gorgés de vitamines afin d'avoir de l'énergie jusqu'au déjeuner.

美好的一天从含有碳水化合物的早餐开始(全麦或粗粮面包是不错的选择),当然富含维他命的新鲜水果也是必要的,这样我们才有精力撑到午餐呀!

评价该例句:好评差评指正

Il aurait subi des chocs électriques sur les parties génitales et aurait été soumis à la technique dite «du chiffon» (introduction d'un chiffon gorgé d'eau sale et de grésil dans la bouche jusqu'à ce que la personne s'étouffe).

据报道,他的生殖器遭到过电击,他还受到所谓“抹布”酷刑(把一块浸泡了脏水和消毒剂的抹布放入嘴里,直到受害者窒息)。

评价该例句:好评差评指正

La première initiative en ce sens a été prise : des membres de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) se sont rendus sur place et ont confirmé qu'il n'y avait plus de personnel armé dans la Gorge de Pankisi et que le Gouvernement contrôlait totalement la région.

已采取了这方面的第一步:北大西洋公约组织议会员最近走访了,并确认该地区已没有武装人员,政府完全控制了这一地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit fil de nos obligations consistant à éliminer et à empêcher des actes terroristes dans le cadre des conventions contre le terrorisme et de la résolution 1373 (2001), nous avons lancé, et mené à bien, des opérations contre le terrorisme et la criminalité dans la région de la Gorge de Pankisi, en Géorgie.

我们按照根据反恐怖主义的公约和第1373(2001)号决议所承担的镇压和防止恐怖主义行为的义务,格鲁吉亚的西山展开并完了反恐怖主义和反犯罪行动。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).

举例而言,排雷行动中心宜适当考虑同一地区设置的地雷的种类或联系实地的水涝地或干旱地、沙地或岩石地等不同条件而适当考虑对排雷小组和设备的行动灵活性和搭配组的要求。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'action antimines sont particulièrement compétents pour prendre en compte de façon adéquate des éléments tels que les divers types de mines situés dans une même zone ou des capacités de mobilité et de modularité exigées des équipes et du matériel selon les particularités du terrain (sols gorgés d'eau ou arides, sablonneux ou rocheux, etc.).

举例而言,排雷行动中心宜适当考虑同一地区设置的地雷的种类或联系实地的水涝地或干旱地、沙地或岩石地等不同条件而适当考虑对排雷小组和设备的行动灵活性和搭配组的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ni la situation dans la Gorge de Pankisi, qui est un effet incident du conflit en cours en Tchétchénie, ni les mesures prises par la Géorgie conformément au droit international et à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité ne justifient le recours à la force par la Fédération de Russie en vertu de l'Article 51 de la Charte.

Pankisi Gorge的局势是车臣境内进行中的冲突引起的副作用,格鲁吉亚按照国际法和安全理事会第1373(2001)号决议采取措施,两者皆不能构俄罗斯联邦根据《宪章》第51条规定使用武力的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon, hydrologie, hydrologique, hydrologiste, hydrologue, hydrolysable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est simplement pour éviter que elles se gorgent d'huile au moment de la cuisson dans la friture.

这是为了避免茄子在油炸过程中油。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’air se gorgea d’une fraîcheur glaciale.

气中充满着清冽的寒冷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les cellules qui se trouvent au-dessous se vident et se contractent. Celles situées au-dessus se gorgent d’eau.

下方的细胞缩。上方的细胞充满了水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour rétablir l’équilibre, ces cellules se gorgent d’eau, tandis que celles du dessus se vident et se contractent.

为了恢复平衡,这些细胞水,而上面的细胞缩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le talus du haut, avec les précipitations, s'est gorgé d'eau.

- 上层堤坝因降水而被淹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Certains fruits murissent trop tôt, d'autres ne se gorgent pas d'eau, se dessèchent.

有些水果成熟过早,其水,干枯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Certains pâtissent du manque de pluie, comme ces framboises, qui ne parviennent pas à se gorger d'eau.

有些树因为缺少雨水而苦恼,比如这些无法水分的覆盆子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les raisins mûrissent et se gorgent de sucre et d’arômes sous ces climats.

葡萄在这些气候下成熟并充满糖和香气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On privilégie les fruits comme la pastèque, le melon, l'ananas, qui sont gorgés d'eau.

我们比较喜欢吃西瓜、甜瓜、菠萝等水果,这些水果都是耐水的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur un peu plus d'un kilomètre de long, un amas de végétaux gorgés d'eau.

一公里多长,一丛浸水的植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Quand il pleut, l'argile va se gorger d'eau, ce qui fait qu'elle va gonfler.

- 下雨时,粘土浸水,导致它膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sur chaque branche, des fruits charnus, gorgés de soleil.

每一根枝条上,都挂着肉质的果实,阳光普照。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Puis, avec la pluie, ils se gorgent d'eau et gonflent, provoquant des fissures sur les bâtiments.

然后,随着雨水的作用,它们被水浸湿并膨胀,导致建筑物出现裂缝。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je veux te gorger de toutes les félicités de la chair, t'en rendre lasse, te faire mourir.

我想用肉体的所有幸福吞噬你,让你厌倦它,让你死去。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

En fait de sentiment, je suis de même : avec ce qui gorgerait un régiment, je crève de misère.

事实上,我的感觉是一样的:带着什么吞噬一个团,我死于痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il a beaucoup plu, l'équivalent d'un mois de précipitations en seulement 48 heures, et les sols sont gorgés d'eau.

下了一场大雨, 短短48小时就下了一个月的雨,地上都积水了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, c'est un fruit qui est très intéressant pour l'été parce que c'est un fruit qui est gorgé d'eau.

桃子是非常特别的夏日水果,因为它的水分很充足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier soir, vers 20h, un faux plafond gorgé d'eau a menacé de s'effondrer alors que 300 personnes assistaient à une représentation.

昨晚 8 点左右,由于 300 人参加了一场表演,浸水的假天花板有倒塌的危险。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il faut éviter de laisser les champignons dans l'eau car les champignons sont composés à 80% d'eau donc il faut éviter qu'ils se gorgent d'eau en plus.

有必要避免将蘑菇泡在水中,因为蘑菇由 80% 的水组成,因此有必要避免将它们泡在水中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non loin de la surface, l'air était gorgé de minuscules cordelettes lumineuses, si bien que le soleil et les étoiles paraissaient entourés de cercles en velours argenté.

在阳光下,地面附近的间中充满了细小的闪光,太阳和星辰看上去都围着一圈银色的绒边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydromagnétisme, hydromagniolite, hydromagnocalcite, hydromancien, hydromanganite, hydromanganosite, hydromanie, hydromatique, hydromécanique, hydromel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接