Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
De même, il importe de se pencher sur les pressions démographiques grandissantes.
同样,必须缓解日益增长的人口压力。
Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.
否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。
Je souhaiterais dire officiellement que nous nous réjouissons de l'intérêt mondial grandissant pour le NEPAD.
我郑重表示我们对世界对非洲发展新伙伴关系越来越多的重视。
La question des missiles reste l'objet d'une attention, de discussions et d'activités internationales grandissantes.
导弹问题仍是国际会日益关注、讨论和开展活动的焦点。
Nous assistons aujourd'hui au phénomène grandissant de la mondialisation.
今天我们正目睹日益球化的现象。
L'humanité est exposée au danger grandissant du terrorisme.
人类为日趋增长的恐怖主义危险所困扰。
Le problème grandissant des déplacés appelle une attention particulière.
我们应该特别注意日益严重的境内流离失所者问题。
Les armes chimiques et biologiques représentent également une menace grandissante.
化学和生物武器也构成越来越大的威胁。
L'impasse grandissante illustre combien cette orientation politique est nécessaire.
日益严重的僵局表明,急需这种政治指导。
Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.
获得金沙萨政府支持的马伊马伊游击队日益壮大。
Comment pouvons-nous combler le fossé grandissant entre riches et pauvres?
我们如何能够克服贫富之间不断扩大的鸿沟?
Leur nombre augmente en fonction de la paupérisation grandissante de la société.
会日趋贫困,他们的人数不断增加。
La coopération avec l'ONU faisait l'objet d'un consensus grandissant.
正在围绕与联合国合作问题形成一种协商一致。
Elle a conscience du fossé grandissant qui la sépare des pays riches.
它注意到自己与富裕国家之间的差距日益增大。
La traite alimentant les filières d'adoption est également un problème grandissant.
以收养为目的的贩卖也是日益令人关切的一个问题。
Les espèces envahissantes deviendront également un problème grandissant dans les îles du Pacifique.
入侵物种也将成为太平洋岛屿面临的一个日趋严重的问题。
Le degré de participation de Tuvalu aux affaires régionales et internationales va grandissant.
图瓦卢参加越来越多的区域和国际事务。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。
La progression du VIH, chez les femmes en particulier, est une préoccupation grandissante.
艾滋病毒的蔓延,尤其是在妇女中的蔓延,越来越值得关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois je... , en grandissant, on aime un peu moins.
我觉得,随着年龄的增长,我们会变得不那么诞节。
Le mur s'immobilisa et Harry, avec un sentiment de découragement grandissant, poussa une nouvelle porte.
墙壁渐渐停了下来,哈利有些绝望地推开了旁边的一扇门。
En grandissant, le phénomène s’atténue progressivement chez la plupart des enfants.
随着年龄的增长,这种现象会大部分幼儿的身上慢慢消失。
Le croissant de lune fut bientôt éclipsé par l'intensité grandissante du lever du jour.
巨大月牙展光中落下,这时它的亮度增长了很多。
Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.
这种反犹太主义的贞德修辞,随着德雷福斯事件而日益流行。
En grandissant, je n'ai pas forcément eu de mentor.
成长程中,我不一定有导师。
Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.
一种预感的精神和未来的气息那里奔流,鼓动着人们的心并壮大着人们的意志。
Harry, dans un état second, sentait des corps qui se pressaient contre le sien dans un vacarme grandissant.
无数只手雨点一样落他们背上。哈利觉得噪音和人的躯体纷至沓来地包了他。
Ainsi, les besoins en renseignement vont grandissant, en même temps d'ailleurs que la sphère d'influence scandinave s'élargit.
因此,情报需求增长,而斯堪的纳维亚的势力范扩大。
C'est vrai qu'en grandissant avec de la musique tout le temps dans les oreilles, j'ai pas mal d'influences.
真的,我成长的程中,音乐一直萦绕我耳旁,我深受其影响。
Tous ces détails, estompés par le crépuscule, se dessinaient de plus en plus dans le jour grandissant.
这些细部,矇眬的晓色中原是模糊不清的,随着逐渐明亮的阳光才逐渐清晰起来。
Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.
大祭司最初是为国王建言献策,随着时间的推移,他们的地位越来越重要。
Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frère Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.
面对他们的电影越来越受迎,卢米埃尔兄弟选择了向全球派遣摄像师。
Devant la popularité toujours grandissante de leurs films, les frères Lumière ont choisi d'envoyer des caméramans aux quatre coins du globe.
Une exportation grandissante qui a permis de multiplier le chiffre d’affaires par 5 en 10 ans.
随着出口的扩大,销售额10年内增加了4倍。
Et vous vous en doutez, le réchauffement climatique et la crise sanitaire sont loin d’être étrangers à cet intérêt grandissant.
可以想象,这种日益增加的注意力对全球变暖和卫生危机都远不陌生。
C'est une fracture grandissante aggravée par la crise climatique.
气候危机加剧了这种日益扩大的分歧。
La fréquence des accidents augmente avec le nombre grandissant des usagers.
事故发生的频率随着用户数量的增加而增加。
Mais pour ce professionnel, cette pénurie grandissante n'est pas étonnante.
但对于这位专业人士来说,这种日益严重的短缺并不奇怪。
La maire du village ne cesse d'alerter face à ce phénomène grandissant.
- 村长继续警告这种日益严重的现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释