Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.
游杀害了他们劫持一些质。
L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.
在军事法庭中审判平民做法继引起严重关切。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.
国主义法适用于哥伦比亚国家政府、游和准军事集团。
En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.
在哥伦比亚,国主义法适用于国家、游和准军事集团。
Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.
游还在继使用禁用武器。
Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.
游也会威胁到记者工作和生活。
La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.
游“武装停工”还对居民造成不利影响。
Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.
我们维持和平员将卷入一场游战。
La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.
另据报告,游在武装冲突期间也普遍有虐待行为。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游团体仍在从事大规模劫持质活动。
Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.
这些地区包括在游控制下农村地区和安盟控制下地区。
Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.
游声称对某些恐怖主义行为负责,另一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。
Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.
准军事集团和游在杀害其受害者之前,先施用酷刑。
L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.
民族解放军是第二大游团体。
Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.
战斗和游活动在口中埋下恐怖。
La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.
游继使用杀伤地雷,特别是自制地雷。
Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.
游团体仍在招募15岁以下儿童。
L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.
安盟进入利用刚果工进行“游采矿”时期。
Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.
但安盟已开始着手进行游战,这只能延长暴力循环。
À cela s'ajoutent les mines semées par la guérilla, sur lesquelles nous ne disposons d'aucun chiffre précis.
还有游埋下地雷,对此仍然没有任何记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.
在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,英发动了一场血腥的战。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但战悄然展开,并占据了相当大的比重。
Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.
我三次使用战术回到这里。
En cas d’occupation russe, la Garde pourrait se transformer en redoutable guérilla.
如果俄罗斯占领,近卫军可能会变成一个强大的。
Les habitants se préparent à résister et même à mener une guérilla urbaine.
居民们正准备抵抗甚至发动城战。
Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.
他们已经为这场城战做好了准备,他们比俄罗斯人掌握得更好。
Ces crimes auraient été commis par la guérilla indépendantiste kosovare l'UCK, aujourd'hui au pouvoir.
据称,这些罪行是由现在掌权的科索沃独立科军犯下的。
Ramush Haradinaj avait commandé la guérilla kosovare pendant le conflit qui remonte aux années 1998-99.
拉穆什·哈拉迪纳伊在可追溯到 1998-99 年的冲突期间指挥了科索沃。
Kiev se prépare à la guérilla urbaine.
基辅正在为城战做准备。
On était dans un contexte de guérilla urbaine.
我们处于城的背景下。
La guérilla l'a confirmé depuis la Havane à Cuba..
从古巴的哈瓦那证实了这一点。
C'est la deuxième grande guérilla colombienne, avec les FARC.
这是哥伦比亚革命武装力量的第二个主要。
La guérilla cède la place à une guerre d’une violence inouïe.
让位于一场前所未有的暴力战争。
En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.
在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量的小部分战斗人员将逐渐脱离这支的伍。
La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.
AS:马克思主义上周宣布单方面停火。
En Colombie, la guérilla des Farc a confirmé la libération de deux soldats colombiens.
在哥伦比亚,Farc 确认释放了两名哥伦比亚士兵。
Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.
在俾路支省受影响地区,分离主义使救援的干预变得困难。
Des petites villes en apparence paisibles, où on assiste depuis plusieurs mois à des guérillas urbaines.
看似和平的小镇,几个月来我们一直在目睹城。
Mais Vercingétorix décide de lui rendre la monnaie de sa pièce : lui aussi, il peut la jouer façon guérilla !
但维钦托利决定让凯撒尝尝自己的厉害:他也会打战!
La guérilla fait une pause dans les discussions avec le gouvernement pour étudier la proposition du président.
暂停了与政府的讨论,以研究总统的提议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释