有奖纠错
| 划词

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Les paramilitaires ont menacé, voire tué, des agents de santé accusés d'aider les guérilleros.

准军事团体还对向游提供了协助医务人员进行威胁,甚至杀害医务人员。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.

有些过去还在游或准军事组织中当过兵。

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros maï-maï appuyés par Kinshasa jouissent d'une popularité grandissante.

获得金沙萨政府支持马伊马伊游日益壮大。

评价该例句:好评差评指正

Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.

据报发生了若干起因游活动而对平民进行报复案件。

评价该例句:好评差评指正

Voir la section intitulée «Groupes de guérilleros» (par. 45 à 49).

请参看关于“游集团”一节(第45-49段)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission condamne toutes les atteintes au droit international humanitaire par les groupes de guérilleros.

“委员谴责各支游一切违反国际人道主义法行

评价该例句:好评差评指正

En 2008, jusqu'au 17 septembre, 2 436 guérilleros ont été démobilisés, dont 2 147 appartenaient aux FARC.

截至今年9月17日,2 436游成员已解除武装,其中2 147人来自哥伦比亚武装革命军。

评价该例句:好评差评指正

Sous prétexte de donner la chasse à ces guérilleros, l'UPDF s'en prend en réalité à une population sans défense.

乌干达人民国防军通过追这些游,实际上是恢复攻手无寸铁居民。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilleros ont continué à commettre des actes d'une gravité particulière (voir le chapitre V.H).

继续实施一些极严重(见上文第五章H节)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on observe dans ce domaine une sérieuse augmentation des actes attribués à des groupes de guérilleros.

然而,游行动也大量增加。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toujours à Saravena, cinq personnes apparentées à des indicateurs ont été tuées par des groupes de guérilleros.

同样在Saravena, 告密人至少五名亲属团体枪杀。

评价该例句:好评差评指正

La Commission condamne fermement le recrutement d'un grand nombre d'enfants dans les groupes paramilitaires et les groupes de guérilleros.

“委员大力谴责准军事团体和游强征大量儿童入伍

评价该例句:好评差评指正

Le 18 janvier, les militaires ont apporté à l'hôpital les corps sans vie de quatre prétendus guérilleros «tombés au combat».

18日,士兵们交给医院四具据称在“交战中打死”游员尸体。

评价该例句:好评差评指正

Je dois ajouter que le nombre de guérilleros démobilisés est supérieur au nombre des tués par les forces institutionnelles.

我必须补充是,解除武装人数比官方部人数还要多。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants, des guérilleros taliban au nombre d'une centaine, ont mis le feu au bureau et détruit quatre véhicules.

多达100名塔利班游员参加了这次袭,并烧毁了县办事处,摧毁了四辆车。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale note que les guérilleros maoïstes semblent jusqu'à présent être essentiellement équipés d'armes légères et peu sophistiquées.

特别报告员注意到,迄今止毛主义游显然以一些轻型和简单武器装备主。

评价该例句:好评差评指正

Lors des rares affrontements directs entre paramilitaires et guérilleros, des personnes blessées ou mises hors de combat ont été assassinées.

在准军事团体和游之间发生几次直接冲突中,受伤和失去战斗能力人员杀害。

评价该例句:好评差评指正

Elle note avec préoccupation que les groupes de guérilleros continuent à employer des enfants comme soldats et à utiliser des mines antipersonnel.

它还关切地注意到游招募儿童当兵和使用杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les armées de guérilleros reçoivent des armes par des réseaux interconnectés de trafiquants, de criminels et d'insurgés circulant d'un pays à l'autre.

通过跨越边境活动贸易商、罪犯和叛乱分子联系网络获得武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Des nouvelles du Salvador rapportent que des bandes armées de guérilleros se massent le long de tes frontières.

有几则萨尔瓦多的新闻报道说,一些全副装的员正在距离你不远的边境线上集结。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Il a aussi été guérillero dans sa jeunesse.

他年轻时也是一名员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

De nombreux groupes d’anciens guérilleros sont toujours actifs dans le pays.

许多前团体仍然活跃在该国。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il y avait dans l’armée de l’ordre de véritables guérilleros, les uns d’épée comme Fannicot, les autres de plume comme Henri Fonfrède.

在治安部里有真正的员,有些人象法尼各那样拿起器,还有的象亨利·方弗来特那样执笔撰文。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Le vieux guérillero a exprimé l’espoir que pour la première fois les résultats seront acceptables, propres et crédibles.

表示希望,结果将首次被接受,干净和可信。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle pensa aussitôt aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了关于萨尔瓦多的传言,想起来他们和山民间似乎有过几次交火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’armée affirme que 4 autres soldats et 6 guérilleros ont été tués lors d’affrontements dans la province de Caqueta, dans le sud du pays.

军方说,另外4名士兵和6名员在南部卡克塔省的冲突中丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'Union Patriotica avait regroupé après les accords de paix de 1984 entre autres des guérilleros démobilisés des FARC.

在1984年和平协定之后,爱国联盟从哥伦比亚革命装力量中召集了复员

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Une vérité qui, selon l'accord de paix, doit éviter la prison aux anciens guérilleros – si les aveux sont jugés insuffisants, ils risquent jusqu'à 20 ans de réclusion.

根据和平协议,前必须避免入狱的事实——如果认罪被认为不充分,他们将面临最高 20 年的监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Quelque 200 délégués guérilleros des FARC sont réunis pour la semaine dans la jungle pour discuter du projet d'accord de paix qui mettrait fin à un demi-siècle de conflit en Colombie.

大约200名哥伦比亚革命装力量代表正在丛林中聚集一周,讨论和平协议草案,该协议将结束哥伦比亚半个纪的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

L'accord avait été signé cet été, entre les guérilleros des FARC, les forces armées révolutionnaires de colombie et le gouvernment après un conflit de plus de 50 ans, l'une des plus longues guerres civiles de l'histoire.

该协议于今年夏天在哥伦比亚革命装力量,哥伦比亚革命装力量和政府之间签署,经过50多年的冲突,这是历史上最长的内战之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

SB : L'agent Orange est un herbicide fabriqué par l'entreprise Monsanto dans les années 40. L'agent Orange a été utilisé par les États-Unis pendant la guerre du Vietnam pour empêcher les guérilleros de se cacher en forêt.

SB:橙剂是孟山都在40年代制造的除草剂。越南战争期间,美国利用橙剂防止藏匿在森林中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接