Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更惯于热闹的现场演出,看展览。
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从第六名到第十名是老片。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们经惯南方的生活。
Je suis habitué à faire une promenade après un repas.
我惯饭后走一走。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲礼貌的惯。
Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我还不太适应这种湿热的气候。
Heureusement,j’ai habitué la cuisine chinoise tout de suite,ça me plaît beaucoup.
幸运的是我快就适应中国的饮食,这让我感到高兴。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞的雪人惯生活在寒冷的天气里。
On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.
我们经惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成“女服务员”,他遇到斯坦尼斯拉,一位四十多岁的常客。
Tu es habitué à parler vite?
你惯说话说得快吗?
Vous êtes habitué au climat d’ici?
这儿的气候你惯吗?
Ceux qui ne se sentent pas seuls, parce qu'ils s'est habitués déjà à la solitude.
不懂孤独的人,是因为他惯寂寞!
On préfère contacter par téléphone nos clients habitués et on leur donne directement rendez-vous chez eux.
我们更愿意通过电话联系我们的常客,然后约好时间直接他们家里。”
Ils étaient habitués à trouver leurs moyens de subsistance dans le milieu marin.
查戈斯/伊洛伊斯人难适应毛里求斯岛的情况,他们经惯生活在一种海洋环境中。
Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.
上,他惯于由母亲把饭端到他床上。
Les personnes déplacées du haut Nil sont des Nouers, habitués à vivre de l'élevage.
来自上尼罗州的流离失所者是努埃尔人,这些人通常依靠饲养牲畜谋生。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
获得信贷的妇女身上能看出思维转变,因为她们以前惯于人道主义援助。
La décision du tribunal ne contient aucune référence au maintien du niveau de vie auquel l'enfant naturel est habitué.
法院的命令没有提到保持非婚生子女经惯的生活标准。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您惯腿交叉,注意要是您的身体正对对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.
对的!这里,我习惯于亲两下。嗯。
Ils ne sont pas du tout habitués à faire parler les étudiants.
他们没有和学生对话的习惯。
Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.
我不习惯于这位严厉的教授的温柔,但是我也被他的话所感动。
Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.
她说这是不可能的,这瓶酒是留给常的。
Les insectes du bosquet qui s’étaient habitués à leur présence reprirent leurs cricris mélodieux.
林中的夏虫似乎适应了他们的存在,又恢复了悠扬的鸣叫。
C'est l'un des habitués des îles Bimini.
它是Bimini群岛的常之一。
Non, dit-elle, cher, vous savez que je suis habituée à celles que le grand-duc m’envoie.
“不,”她说,“亲爱的,您知道我只抽得惯大公爵送给我的那种烟卷。
Tu n'es pas habitué, c'est normal!
你不习惯,这很正常!
D : Est-ce que vous êtes habituée à cette vie à l’université ?
您适应了大学的生活?
Candide répondit qu’il n’était point homme à la mode. Martin voulut jeter l’habitué par les fenêtres.
老实人回答,他不是一个时髦人物。玛丁差点儿把来摔出窗外。
Je n’étais pas habituée à cela en France.
对此我在法国都不习惯。
Mais je suis déjà habituée à la vie canadienne.
但我已经习惯了加拿大的生活。
Les spectateurs, encore peu habitués aux effets cinématographiques, ont cru qu'un réel train fonçait tout droit vers eux.
观众们还不习惯电影效果,还以为是真的火车直奔他们而来。
Un habitué de Top Chef, un ami de la maison.
他是《顶级厨师》的常,是我们的朋友。
Un vieil habitué qui obtient tout ce qu'il veut.
老常会得到他心中所想的。
Tous les jeudis, des habitués venaient faire une partie de boston.
每逢星期四,总有亲友来玩波士顿(旧时一种纸牌)。
Ils sont habitués à obtenir rapidement ce qu'ils veulent.
他们习惯了迅速得到自己想要的东西。
Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas bien quand elle arrête.
她习惯于跑步,一停止跑步,她就不适应了。
À partir de ce moment, M. Utterson devint un habitué de la rue où se trouvait la porte mystérieuse.
从那时起,厄提斯先生便成了神秘大门所在街道的常。
Habituée aux aspects calmes, elle se tournait, au contraire, vers les accidentés.
过惯了平静的日子,她反倒喜欢多事之秋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释