有奖纠错
| 划词

Il a expliqué que pour tenter d'analyser les relations entre expression et religion, il fallait tenir compte de l'historiographie, c'est-à-dire comprendre «qui écrit l'histoire et pour qui», et qu'il ne devrait pas y avoir de monopole des sources à cet égard.

他解释说,任何对表达与宗教之间分析必须考虑编史工作,这意理解“历史是谁写,为谁写”,在这方面不应有对来源垄断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的, 德里斯巴赫阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核

Et c'est par le biais de l'historiographie romaine, comme toujours, que nous en savons plus sur cette origine.

们从罗马学家那里得了决斗更多起源。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Ce que vous avez fait, monsieur le professeur, avec patience c'est de remettre en face d'une histoire officielle cette histoire du déni que vous avez dénoncé la trace, la preuve par l'historiographie.

教授,你所做是耐心地把这一否认放回官方面前,你谴责了痕迹和证据

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et c'est un grand plaisir de citer Mathieu Mensch parce que c'est un de ces chercheurs qui renouvelle en quelque sorte l'historiographie française.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Parce que vous avez parlé de toute l'historiographie du nazisme.

评价该例句:好评差评指正
Radio France

Un des multiples constats qu'on a pu faire avec les quelques décennies qu'on a de fréquentation de l'historiographie des sources, c'est qu'il y a, de fait, au-delà de la spécificité du phénomène nazi, une réception de ce phénomène à l'extérieur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当, 的的确确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接