Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达我的敬意。
J'ai un autre hommage exportation des entreprises de transformation des aliments.
另我公司加工出口贡菜。
Certains Congolais s’appellent uniquement Sassou, en hommage au Président Denis Sassou n’Guesso.
一些刚果人就叫萨苏,为的是向德尼·萨苏- 恩格索总统致敬。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶对善的敬意。
L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.
虚伪是邪恶给美德的.
Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.
但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会继续给我来自他的物(比赛)。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此望很谦恭的向她表示敬意。
C'est un discours en hommage aux victimes de la guerre.
这是纪念战争殉难者的演说。
Elle rend également hommage aux deux autres candidats.
她还称赞了另外两位候选人。
Je rends également hommage aux membres du Bureau.
我也愿向主席团各位成员表示敬意。
À tous, je voudrais rendre un hommage solennel.
我要郑重地向他所有人致敬。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我向所有阿尔及利亚妇女表示深切的敬意。
Nous rendons toutefois également un hommage particulier à tous nos collègues.
但各位同事都应该得到特别赞扬。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我还向巴勒斯坦人民表示敬意,他支持自己的领导层。
Je voudrais également rendre un hommage appuyé à votre prédécesseur, S.
我还愿向你的前任西奥-本·古里拉布先生表示毫无保留的赞誉,他在任期内完成了高质量的工作。
Je rends ici hommage à son énergie et à son dévouement.
我对他的充沛精力和精神,向他致意。
Je rends également hommage au président sortant, M. Harri Holkeri.
我也向离任主席哈里·霍尔克里先生致敬。
Je crois que nous devons aujourd'hui lui rendre un hommage chaleureux.
我想,今天我应该为此向他表示最热烈的敬意。
Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Grauls.
我要向格罗斯大使致以特别的敬意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,我还要向你表示特别敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
我向阿尔勒斯的女子致敬。
Je me suis toujours habillée en hommage.
我总是满怀诚意的装扮。
Vers midi, tout un pays se fige en hommage à la reine.
中午时分,整个国家都在向女王致敬。
Plus tard, il écrira en hommage un recueil de poésie, Les Contemplations.
后来,他将写一部诗集,《沉思集》向女儿致敬。
Jamais la province, comparée à Paris, n’a reçu un plus bel hommage.
比诸巴黎,外省人从未受过如此崇高的敬意。
Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?
“我可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像件事以前从未有过似的。
Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?
是对您母亲向您传递的球文化理念的一种致敬吗?
L'ancien président a reçu un hommage appuyé du président français, le socialiste François Hollande.
位前总统受到法国总统弗朗索瓦·奥朗德的强烈赞扬。
Et je veux ici lui rendre hommage.
我想在里向她致敬。
Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.
“就说,假如她允许的话,我准备今天晚上抽空去向她致敬。”
Le roman " Ready Player One" (en 2011) d'Ernest Cline rend d'ailleurs hommage à cette filiation.
欧内斯特·克莱恩(Ernest Cline)的小说《头号玩家》(Ready Player One,2011)也是向种演变关系致敬。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
画家通过对一位名人的肖像描绘向科学致敬。
Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.
如今,有78位名人安息在万神庙,他们都是法国为之致敬的伟人。
Tu sens le fauve pour rendre hommage au fauvisme ?
你让自己闻起来像野兽一样 是为了致敬野兽派吗?
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在节日里祭拜祖先。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人仍对他表示敬意。
Les drapeaux étaient en berne pour rendre hommage aux victimes.
现场降半旗,向遇难者表示哀悼。
Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.
“再说,舞会上还有一群人的敬意包围着我,而一群人,我想象不出还有更好的组成了。
C'est surtout un film qui rend hommage aux héroïnes espagnoles.
是一部向西班牙女英雄致敬的电影。
Dans l’un ou l’autre cas, je rends hommage à l’l'infirmerie.
不管怎么说,我向医务室致意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释