有奖纠错
| 划词

Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.

我们道国以及这一道城市遭受了一次使我们大家震惊恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elle est horrifiée d'apprendre qu'elles ne sont pas autorisées à s'exprimer en public, excepté par délégation.

然而,她震惊地获悉,除了通过代表团外,不她们公开发表言论。

评价该例句:好评差评指正

La perte de vies humaines à New York et ailleurs, causée par des actes de terrorisme, continue de nous horrifier.

纽约一些同事等人死于残忍恐怖主义分子手我们至今心悸不已。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est horrifiée par le nombre de civils qui continuent d'être les victimes et les cibles des conflits armés.

欧洲联盟对武装冲突中仍然成为受害者和打击目标平民人数之多感到惊骇。

评价该例句:好评差评指正

Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.

这场悲剧规模使塞内加尔感到震惊。 谴责以色列对巴勒斯坦领土占领和对无辜平民采取暴力行动加剧。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'horrifier les habitants d'autres villes américaines, cet événement a d'abord horrifié les habitants de New York, la ville hôte de notre organisation internationale, et a coûté la vie à des milliers d'innocents.

除了使其美国城市感到震惊外,这个事件使我们这个国际组道市纽约人民感到震骇,并造成数以千计无辜者丧生。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie : des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.

可悲是,我们对这些天来自这一地区几乎每一画面都感到触目惊心:平民身上沾满鲜血;总部遭到炸弹和枪炮攻击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été horrifiée par son récit des événements dans les camps et des attaques contre les civils, et déconcerté par les implications entre les événements sur le terrain et le processus politique qui se déroule à Addis-Abeba.

一席话,我发现自己既对难民营事态及平民遭受攻击感到震惊,又对所描述当地事态与亚斯亚贝巴目前政治进程之间联系大惑不解。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 12 jours maintenant, la communauté internationale est choquée et horrifiée par l'inimaginable tragédie humaine et la grave crise humanitaire qui se déroulent à Gaza du fait d'un usage inhumain, excessif et indiscriminé de la force par Israël.

迄今12天来,国际社会震惊和恐怖是,由于以色列冷酷无情、过度和不分青红皂白地使用武力,加沙出现了难以想象人间悲剧和严重人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la communauté internationale a été horrifiée par le désastre qui a frappé les États-Unis. Elle a été choquée par cet acte criminel et terroriste qui a été condamné par tous les peuples épris de paix et tous les gouvernements responsables.

然而,美国遭受灾难使国际社会感到震惊,这一残忍恐怖主义行径使国际社会感到愤慨,所有爱好和平人民和负责任政府都予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 11 septembre de l'an dernier, ma toute petite nation, avec sa population de 140 000 personnes seulement, soit une infinie fraction de la population de la Ville de New York, a été horrifiée par les attentats contre le World Trade Center et le Pentagone.

因此,去年9月11日,我们这一人口才14万人,只有纽约市人口一小部分小国,为对世界贸易中心和五角大楼袭击感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.

11日美国发生悲惨和可怕恐怖主义袭击震憾了人类良心。 那些其变态和不理智行动造成数以千计无辜者——包括很多厄瓜多尔人——死亡人是对国际和平与安全发动了一次严重攻击。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, la communauté internationale a été scandalisée et horrifiée d'apprendre que 19 Palestiniens (y compris des femmes et des enfants) ont été massacrés de sang-froid et que des dizaines d'autres ont été blessés lorsque leurs demeures ont été bombardées hier à Beit Hanoun, nouvel acte de terrorisme d'État commis par le régime israélien.

国际社会对此深感震惊并吃惊地获悉,在以色列政权昨天实施另一起国家恐怖主义行径中,地处拜特哈嫩民宅遭到炮击,造成19名巴勒斯坦人,包括妇女和儿童惨死,另有数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiogalaxie, radiogénique, radiogéochimie, radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

四面张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Horrifié, il vit alors l'elfe éclater en sanglots. Des sanglots particulièrement bruyants.

没想到小精灵突然痛哭流涕,把哈利吓了一跳,他哭的声音很

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il vit alors à côté de lui un Rogue adulte et livide de rage.

一个已经长的斯内普就站在他旁边,气得脸色煞白。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Pétunia Dursley, dans la cuisine du 4, Privet Drive… Horrifiée, elle reprit son souffle.

女贞路4号,厨房,佩妮·德思礼夫——” 她喘不过气来,完全吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comprenant soudain, il se tourna à nouveau vers le monticule et étouffa une exclamation horrifiée.

接着突然醒悟过来。他又望着土堆,惊骇得有透不过气来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky parut horrifiée à cette idée et referma légèrement les doigts, cachant à moitié son visage.

闪闪似乎被这个想法吓坏了,把手指合拢起来,这样她的脸又被挡住了一半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, Harry ferma les yeux. Lorsqu'il les rouvrit, le parchemin avait livré ses derniers mots

哈利害怕得闭上了眼睛。等他睁开眼睛的时上出现的字迹快完了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il recula d'un pas, poussa un petit cri, et fit un nouveau bond pour s'écarter de la cheminée.

惊骇向后退了一步,叫了一声,又从炉火旁跳开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est un Nimbus 2000, Monsieur, dit Harry qui s'efforça de ne pas éclater de rire devant l'expression horrifiée de Malefoy.

“光轮 2000,先生。”哈利说。看到马尔福脸上惊恐的表情,他拼命克制着不笑出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France se dit " horrifiée" par les massacres perpétrés en République démocratique du Congo.

法国表示,它对刚果民主共和国发生的屠杀感到“震惊

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Horrifié, il vit une fine volute de poussière s'élever dans les airs puis, obéissant à Queudver, tomber doucement dans le chaudron.

哈利惊恐看见一小缕灰尘应虫尾巴的召唤升到了空中,轻轻落进坩埚里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'il fût alors convaincu de l'urgence qu'il y avait à liquider le régime conservateur, ce plan l'horrifiait.

尽管他当时确信清算保守党政权的紧迫性,但这个计划让他感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il prit également conscience de ses bras : ils devaient paraître tellement stupides à se balancer ainsi de chaque côté .

他向她走过去的时,他突然感到他的手臂在身边摆动得是那么蠢笨。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

« Qu'est-ce que tu as fait ? » , s'écrient Patricia et Christophe d'une voix horrifiée.

“ 你做了什么 ? » ,帕特里夏和克里斯托夫惊恐喊道

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.

麦格教授透过歪斜的眼镜看着他,好像看到了什么恐怖的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Horrifié, pétrifié, il regarda d'un air hébété son long corps ondoyant dessiner dans l'épaisse poussière du sol une large trace sinueuse à mesure qu'il approchait.

惶恐太可怕了,弗兰克瞪着它的眼睛一动也不动,那蛇身如同波浪一样起伏不平,在厚厚的尘土上扭开一道宽宽的弯弯曲曲的灰沟。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Anne Bernet : Je crois qu'elle aurait été horrifiée, si elle avait découvert qu’on mettrait le nez dans ses lettres.

安娜·博来:我觉得她也是十分震惊如果她发现我们看她的信件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horrifié par son erreur, Samuel Worrall se dépêche de récupérer Caraboo, et ce chevalier au grand cœur va remuer ciel et terre pour la ramener chez elle !

塞缪尔·沃拉尔吓坏了,觉得自己犯了错,赶紧把卡拉布找回来,这位善良的骑士将竭尽全力把她带回家!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seul au milieu du couloir, Neville regardait fixement le mur qui lui faisait face avec la même expression horrifiée que lorsque Maugrey leur avait montré les effets du sortilège Doloris.

纳威独自站在走廊中间,盯着他对面的石墙,还是那样睁了眼睛,满脸惊恐,跟穆迪演示钻心咒时他的表情一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiohéliogramme, radiohydrogéologie, radiohydrologie, radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接