On envoye en hâte chercher le médecin .
人们火速派人去找医生。
Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在匆匆地给伤员包扎。
Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.
他匆地给我留下了一张字条。
Mais pourquoi as-tu fait ça? demande un agent accouru à la hâte.
“你为什么把人家推下海?”警察过来问小孩。
Je n'ai qu'une hâte, c'est d'être à samedi.
我只有一件事最急, 就是盼着星期六快到。
Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.
他借口说有个重要的约会就匆走掉了。
Il a mis son pardessus et il est parti pour la gare en toute hâte.
急 急 副en toute hâte;précipitamment他穿大衣,~去车站.
Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早匆匆跑到学校,和我喜欢的她句话。
Elle se hâte de terminer un travail.
她快结束工作。
On a hâte de partir en vacances .
我们急着出门度假。
Le petit chien court vers son maître à la hâte .
小狗急冲它主人跑去。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并不主张不必要地仓促行动。
J’avais hâte de retrouver le terrain et cela s’est bien passé.
我很快就重新找到了场的感觉,一切都很顺利。
Le petit Chaperon Rouge se hâte de chercher de grosses pierres.
小红帽去找大石头。
Sincèrement hâte de travailler avec vous main dans la main de coopération.
衷心期待与贵公司合作携手共进。
Vraiment hâte d'ami sincère d'une lettre ou une lettre sur le terrain.
真心期待有诚意的朋友来信来函或实地考察。
Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.
我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。
Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.
这项工作不能在选举前仓促完成。
Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.
我们不应当匆地移交保留的权力。
Venez en toute hâte!
快来呀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.
这时,一个男人匆忙超过了我们。
« Venez au corral en toute hâte. »
“立刻到畜栏来。”
J'ai juste hâte de passer cette période.
我只是迫不及待想过完这个时期。
Elle obéit en hâte, et Jondrette resta seul.
她连忙服从。容德雷特独自留下。
Encore une formule assez intéressante ici " J'ai hâte" .
这有一个有趣的表达“J'ai hâte”。
Harry vit Lupin sortir en hâte de la cuisine.
哈利看到卢平匆匆走出了厨房。
Mais en tout cas, j'ai hâte de découvrir ces paysages.
但是总之,我迫不及待探索这些景色了。
Par exemple, j'ai vraiment hâte que mes parents me rendent visite.
比如,我不及我爸妈来看我了。
Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.
郊区的国民自卫军匆匆忙忙乱哄哄赶来了。
Merci, puis-je vous poser quelques questions ? demanda Wang Miao à la hâte.
“谢谢,我可以问几个问题吗?”汪淼急。
La vieille obéit en toute hâte.
老婆子连忙去找。
Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
Lisa n’avait rien voulu manger et Mary dut ranger la cuisine en toute hâte.
丽莎根本就没有胃口,玛丽则匆匆将为他们准备的食物装到保鲜盒。
Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.
珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字给马吕斯。
À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用的短语则是“avoir hâte de”,它意味着不及做某事。
Et j'ai super hâte de commencer l'épreuve.
我迫不及待想开始挑战了。
Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.
普朗歇、格默、穆斯克东和巴赞急忙去牵马了。
Il s’en empara et grimpa les marches en toute hâte.
他拿出了信件,快速跑上楼梯。
J'ai trop hâte de revoir les copains à l'école.
我太想看到我学校的同学啦。
Elle part, elle s'évertue ; elle se hâte avec lenteur.
它出发了,它尽力;它慢速赶紧向前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释