有奖纠错
| 划词

Il y a les populations sauvages de vaches, de buffles et de bœufs, les tigres et les hérons.

陆地动物有牛、水牛、公牛、老虎和苍鹭。

评价该例句:好评差评指正

La teneur en PBDE a augmenté de façon exponentielle, doublant tous les 5,7 ans dans les œufs de hérons, comme dans les œufs de cormorans.

无论在大鹭卵中还是在鸬鹚卵中,多溴二苯醚含指数增长趋势,加倍时间为5.7年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性, 单兵教练,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Nous avons de la chance. C'est un héron bleu.

我们很幸运。这是一只蓝鹭。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Incroyable! Tu as vu un héron!

太不可思议!你看到苍鹭

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色的苍鹭和它尖锐的喙。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et ce n’est pas pour déplaire au héron cendré, qui aime s’y exhiber une partie de l’année !

这样苍鹭们就会很高兴,一年中的一段时间它们会出现在这里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’elle l’a perdu hier ou avant-hier au coin de la rue Coq-Héron.

“因为昨,或者们跟踪那人到高海隆路拐角上的时候,把给跟丢。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On abrite une des plus grosses colonies de hérons de la région Occitanie, avec 5 à 6 espèces suivant les années.

这是奥克西塔尼地区最大的苍鹭群之一,随着时间的推移现在有5到6种。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗的果不确定,就像老鹰给苍苍的一样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A Villeneuve-d'Ascq, près de Lille, le lac du Héron est encore gelé cet après-midi.

- 在里尔附近的 Villeneuve-d'Ascq,苍鹭湖今下午仍然冰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ses écrits " les Pneumatiques" , Héron décrit plus en détail leur fonctionnement : les portiques s'ouvrent en fait grâce à une machine à vapeur cachée dans un autel.

赫伦的著作《气动力学》中更详细地它们的工作原理:门廊实际上是由藏在祭坛中的蒸汽机打开的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Celui qu'il espère surtout voir sans trop y croire, c'est ce petit héron trapu du nord de l'Europe, filmé ici en 2018.

- 特别希望看到而不是真的相信它,是这只来自北欧的矮壮小苍鹭,于2018年在这里拍摄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est en effet bien lâche, murmura l'hôte en s'approchant de d'Artagnan, et essayant par cette flatterie de se raccommoder avec le pauvre garçon, comme le héron de la fable avec son limaçon du soir.

的确是个胆小鬼。”店主低声说着走到达达尼昂身边,试图以这种讨好的方式与可怜的小伙子和解,就像寓言里的鹭鸶傍晚时分对待蜗牛一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Essayez un peu de visualiser le théâtre mobile d'Héron d'Alexandrie et de Philon de Byzance : c'est un appareil ultra complexe, capable de jouer automatiquement une pièce en 7 actes tout en marionnettes.

试着想象一下亚历山大的赫伦和拜占庭的斐洛的移动剧场:一个超复杂的装置,能够自动用木偶表演 7 幕戏剧。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Quelle inquiétude y aurait-il pour celui dont le mélèze et le prunier des montagnes sont les plus intimes amis ; il y a bien de la joie pour le pêcheur qui a juré affection au cormoran et au héron !

忘情识松梅友,乐意相交鸥鹭盟。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

Dans Ouest-France, je lis l'aventure d'une famille qui sur un étang a sauvé de la noyade quarante-neuf hérons englués dans des algues qui les empêchaient de s'envoler, les sauveteurs ont approché les oiseaux sur une planche à voile, l'humanité rayonne aussi.

在法国的欧斯特,我读到一个家庭的冒险经历,们在池塘里救出四十九只被藻类困住的苍苍,阻止它们飞翔,救援人员在风帆冲浪板上接近鸟儿,人类也散发着光芒。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Les boisements alluviaux et les roselières permettent aux Hérons de se reproduire en toute quiétude.

冲积林地和芦苇丛让苍鹭完全放心地繁殖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产, 单车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接