有奖纠错
| 划词

À la fin des travaux, le coût final était immobilisé.

在工程完工后,将最后费用作为固定资产入账。

评价该例句:好评差评指正

La voiture s'immobilise au feu rouge.

汽车在红灯时停下。

评价该例句:好评差评指正

Les réparations peuvent être coûteuses et immobiliser le bateau longtemps.

修理费用会很高,并且会损失大量运营时间

评价该例句:好评差评指正

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹

评价该例句:好评差评指正

Les chauffeurs de camions chargés de produits ou de matières premières sont immobilisés.

人们带着农产品或原材料却哪里去。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 14 d'entre eux étaient immobilisés, en réparation ou hors d'usage.

至少14辆车无法使用在修或无法修理。

评价该例句:好评差评指正

Les chantiers de construction sont immobilisés et beaucoup d'habitants de Gaza ont perdu leur emploi.

建设工程已经暂停,许多加沙人失去了工作。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

在此情况下,指挥和拘押船只的适用于毗连区内的船只。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des perturbations des programmes de vol, les aéronefs étant immobilisés pour des infractions mineures.

这种做法扰乱了飞行时间表,因为飞机会由于微小的违规情况而无法起飞。

评价该例句:好评差评指正

Les substances dangereuses sont-elles isolées et dûment immobilisées lors du transport de fret par air ou par mer?

在装运货物时,是否将危险物质加以隔离并予以安全保护?

评价该例句:好评差评指正

Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.

在动物王国中,捕食者首先会牺牲品的头部或颈部。

评价该例句:好评差评指正

On a fait remarquer que le navire pouvait aussi être immobilisé sans qu'il y ait faute du transporteur.

据指出,在承运人无过失的情况下发生扣押

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.

战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour le point a) (actifs immobilisés) comprend les éléments suivants : véhicules, mobilier et matériel.

索赔的(a)固定资产包含车辆、办公室家具和设备。

评价该例句:好评差评指正

Les modules suivants n'ont pas été installés : a) gestion des congés; b) recrutement; c) notation et interface organigramme; d) actifs immobilisés.

以下单元尚未充分实施:(a) 休假管理;(b) 征聘;(c) 考绩和组织结构图接口;和(d) 固定资产。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des bateaux de pêche sont immobilisés, ce qui va ruiner la saison de la pêche à la sardine.

多数渔船停在岸边,这将导致沙丁鱼捕捞季节出现损失。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'immobiliser la machine militaire des Taliban, il est essentiel de mettre un terme au commerce des stupéfiants en Afghanistan.

为了停止塔利班的军事机器,必须停止阿富汉的麻醉品贸易。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Comité a pu retrouver la trace de ces biens dans la liste des actifs immobilisés de la KUFPEC.

此外,小组在KUFPEC固定资产登记册上查到了那些项目。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après délivrance d'une ordonnance judiciaire que les biens peuvent être immobilisés ou les fonds et autres actifs financiers gelés.

只有发出法官命令后,才扣押财产或冻结资金及他金融资产。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 83 de son précédent rapport, le Comité recommandait à l'ONUDC la tenue périodique d'inventaires des biens immobilisés à son siège.

审计委员会在上次报告第83段中建议禁毒办定期对总部库存进行实物清点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rassortiment, rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Derrière leur directeur, ses élèves s'immobilisèrent à leur tour.

德姆斯特朗学生跟校长身后,也都步。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sphrantzès et Theolona s'immobilisèrent devant la lourde porte aux barreaux de fer.

法扎兰和狄奥伦娜紧锁门前下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mon Dieu ! s'écria le professeur McGonagall en s'immobilisant à son tour, les yeux écarquillés.

“老天。”麦格教授呆立那里,瞪视着地上男子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français visent souvent les mâts pour immobiliser l'ennemi.

法国人经常瞄准桅杆以使敌舰失去行动能力

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

不把不动产算知道我现能支配钱有多少吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, Ron et Hermione s'immobilisèrent à l'entrée du compartiment.

哈利、罗恩和赫敏门槛上步。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Peu à peu, les nouvelles stations balnéaires prennent la décision d'immobiliser les cabines le long de la digue promenade.

渐渐地,新海滨度假胜地决定将海滨大道上小木屋固定起来

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand l'ours arrive au niveau de la proie, il s'immobilise.

当熊接近猎物时,它下来。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ce serait une princesse immobilisée par quelque malédiction dans un lieu secret.

这公主可能受了诅咒被禁锢某个神秘地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia s'immobilisa aussitôt et retira brusquement sa main de la sienne.

朱莉亚突然步,迅速把自己手从亚当手中抽回。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon s'immobilisa, le poing toujours brandi, le teint cramoisi.

弗农姨父了,拳头仍旧举半空中,脸气得成了紫褐色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue s'était immobilisé, la main sur la poignée de la porte.

斯内普一只手搭乌姆里奇门把手上,步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Qui en fait partie ? demanda Harry en s'immobilisant, les mains dans les poches.

“里面都有谁?”哈利步,双手插口袋里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, l'arbre s'immobilisa, comme pétrifié. Plus une seule feuille ne remuait.

突然,这棵树好像变成了大理石,不再动弹了,所有树叶都静止不动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.

他踉跄着步,抓石墙,全神贯注地听着,一边环顾四周,眯着眼睛光线昏暗过道里上上下下地寻找。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹被隔离,甚至想念早上拥挤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils traînèrent alors Percy hors de la pièce, les bras immobilisés par le pull.

他们将珀西抬着推出房间。他手臂被毛衣束缚,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais par malheur leur navire, l'Argo, est immobilisé à cause des conditions météo.

但不幸是,他们船因天气条件而被困

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry s'immobilisa en dérapant sur le sol et regarda par-dessus son épaule.

哈利下一滑,了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.

使对手无法移动,直到它投降为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rate, raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接